GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

TAKE-NO-PRISONERS

2024-04-24 05:12:55 | T
 take-no-prisonersは、「捕虜をとらない, 敵を皆殺しにする; いっさい妥協しない, とことんやり抜く」(リーダーズ英和辞典)。『リーダーズ』の語彙定義は大変役に立つ。
 今日のGetUpEnglishはこの表現を学習しよう。
「誰にも容赦しない、非常に攻撃的または競争的な態度」を示す。

○Practical Example
"She plays a take-no-prisoners style of tennis, overwhelming her opponents with her aggressive play."
「彼女は容赦ないテニススタイルでプレーし、攻撃力で相手を圧倒する」

"During the debate, he adopted a take-no-prisoners attitude, aggressively countering every point his opponent made."
「ディベート中、彼は容赦ない態度を取り、相手の言うことに積極的に反論した

●Extra Point
 もう一例。

◎Extra Example
"The coach's take-no-prisoners method has turned the team into a championship-winning machine."
「コーチの妥協なき方法により、チーム優勝を待ちとるマシンになった」
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする