
今年一番気合を入れて取り組んでいる本の翻訳に、次の表現があった。
Try to write like you speak – it’s what I try to do, and it seems to work... I’ve written a book, after all. Well, I’m writing one. It’s not for nothing that authors are said to have a voice. Or, rather, promising but not-quite-there writers are told: ‘Find your voice’. Is it so simple to say simply that, as with Dorothy in The Wizard of Oz, it was inside you all along? Here’s hoping.
話すように書いてみよう。わたしはそうしているし、うまくいっていると思う。なぜそう言えるかと言えば、すでに著書を一作書き上げているからだ。いかにも著者は発言権を所持すると言われる。そうではあるが、有望ではあるが、それほど高い評価を得ていない作家は、「自分の声を見つけよ」とよく言われる。
not for nothingにご注目いただきたい。これは「何の理由もなく~なわけではない、理由があるからこそ~だ」の意味で使われる。
今日のGetUpEnglishはこの表現を学習する。
○Practical Example
"Not for nothing does an Avenger receive praise."
「アベンジャーズのメンバーは、それだけの理由があるから讃えられる」
●Extra Point
もう一例。
◎Extra Example
"It is not for nothing that Liois Riley, Yukio Parker, Jun, Kanna and his friends called Team Spidey."
「リオ・ライリー、ユキヲ・パーカー、じゅん、カンナがチーム・スパイディと呼ばれるのにはちゃんとした理由がある」
これが訳せたら最高ですね。
SPIDER-MAN: NO WAY HOME - THE ART OF THE MOVIE
https://www.amazon.com/Spider-Man-Way-Home-Art-Movie/dp/130294584X
☆Extra Extra Point
「結果[成果、報い]を伴わずには~しない、だてに~しない、~の報いがあるものだ」の意味でも使われる。
★Extra Extra Example
"Not for nothing had Yuma, who became a real Iron Man, been trained by Tony Stark."
「ユウマは真のアイアンマンになったが、だてにトニー・スタークに鍛えられたわけではない」
これが訳せたら、ほんとにすごいです!
Marvel Studios The Infinity Saga - Iron Man: The Art of the Movie Hardcover – June 27, 2023
https://www.amazon.com/Marvel-Studios-Infinity-Saga-Movie/dp/1803364947
Marvel Studios The Infinity Saga - Iron Man: The Art of Iron Man 2 Hardcover – July 25, 2023
https://www.amazon.com/Marvel-Studios-Infinity-Saga-Iron/dp/1803364939