GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

ウィニフレッド・バード/上杉隼人訳『日本の自然をいただきます 山菜・海藻をさがす旅』(亜紀書房)のPRビデオ

2023-03-06 23:10:54 | Eating Wild Japan

ウィニフレッド・バード/上杉隼人訳『日本の自然をいただきます 山菜・海藻をさがす旅』(亜紀書房)のPRビデオが完成しました。

https://youtu.be/kirzdLk7_Sc

ウィニフレッド・バード/上杉隼人訳『日本の自然をいただきます 山菜・海藻をさがす旅』(亜紀書房)

https://www.akishobo.com/book/detail.html?id=1102&st=4

〈北海道から九州まで〉

古代薫る地を往き、食べた、〝原日本〞の風景と暮らしに迫る異文化食紀行

----------------------

 蕨(ワラビ)/ 蕗(フキ)

 屈(コゴミ)/ 楤の木(タラノキ)

 薇(ゼンマイ)/ 蕗の薹(フキノトウ)

 栃の実(トチノミ)/ 孟宗竹(モウソウチク)

 行者大蒜(ギョウジャニンニク)/ 山葵(ワサビ)

 若布(ワカメ)/ 天草(テングサ)

 海蘊(モズク)/ 茗荷(ミョウガ)

 杉菜(スギナ)/ 銀杏(ギンナン)

 二輪草(ニリンソウ)/ 大姥百合(オオウバユリ)……

農耕以前よりこの国で食べられてきた野草や海藻。

「栽培作物」にはない、その滋味あふれる味わいと土地ごとの記憶をたどる旅が、今はじまる。

----------------------

日本の豊饒な自然に触れることで、食料を大切にしたいと思えるし、ささやかな料理の楽しみが味わえる。こうした気持ちは栽培食物からはまず得られない。(「はじめに」より)

〈和歌の世界に誘われながら、時空を超えた食の旅へ〉

 ぜひご覧ください!

 ウィニフレッド・バード/上杉隼人訳『日本の自然をいただきます 山菜・海藻をさがす旅』(亜紀書房)のPRビデオ

 https://youtu.be/kirzdLk7_Sc

Comment    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« NOT FOR NOTHING | TOP | FOR ONE’S MONEY »
最新の画像もっと見る

post a comment

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

Recent Entries | Eating Wild Japan