Michael Jacksonが亡くなってしまいました! 大変ショックです。マイケルは80年代、押しも押されもせぬスーパースターでした。
今日のGetUpEnglishでは、「押しも押されもせぬ」に相当する英語表現を学習します。
「押しも押されもせぬ」は、unchallengedで表現できます。
○Practical Example
"Michael Jackson was the unchallenged superstar in 1980s."
"Yeah, I learned the moon walk by watching his music video."
「マイケル・ジャクソンは、1980年代、押しも押されもせぬスーパースターだった」
「うん、マイケルのミュージック・ビデオを観て、ムーンウォークを覚えたよ」
●Extra Point
unassailableも「押しも押されもせぬ」、あるいは「揺るぎない」という意味で使われる。
◎Extra Example
"Michael Jackson had an unassailable reputation as a singer too."
"Yes. His falsetto voice was as good as Curtis Mayfield's or Prince's."
「マイケル・ジャクソンはシンガーとしても、揺るぎない評判を得ていた」
「うん、マイケルはカーティス・メイフィールドやプリンスと同じぐらい裏声の使い方がうまかったよ」