昨日のGetUpEnglishは形容詞frail(か弱い)を紹介したが、名詞のfrailには俗語で「(年頃の)女、少女」という意味もある。
今日のGetUpEnglishはこの表現を学習しよう。ふつうfrailは「もろい」とか「か弱い」の意の形容詞として使われるが、名詞で使われる場合は「もろいほうの性」つまり「女」と考えていい。男性用語で、いわば女性を見くびった言い方で、公の場で使うのはふさわしくない。
○Practical Example
Good-looking frails are a dime a dozen in this town.
「この街には年頃の美人なんかいくらでもいる」
●Extra Point
もう一例。
◎Extra Example
"Are you squiring a frail to the party tonight, Mr. K?"
"Give me a break. I don’t have any female friends who kindly go with me."
「今夜のパーティーに女の子を連れて行くのですか、Kさん?」
「冗談はやめなさい。わたしの相手をしてくれる女性などいないよ」