two sandwiches short of a picnicは面白い言い方で、「ばかげた、間抜けな、おかしな振る舞いをする」。多くの場合、ユーモアを交えて使われる。
今日のGetUpEnglishはこの表現を学習する。
○Practical Example
"He tried to explain his new business idea, but honestly, it made no sense—I think he might be two sandwiches short of a picnic."
「彼は新しいビジネスアイデアを説明しようとしたけど、正直意味不明だった。彼はちょっと抜けているかもしれない」
今日のGetUpEnglishはこの表現を学習する。
○Practical Example
"He tried to explain his new business idea, but honestly, it made no sense—I think he might be two sandwiches short of a picnic."
「彼は新しいビジネスアイデアを説明しようとしたけど、正直意味不明だった。彼はちょっと抜けているかもしれない」
"She keeps forgetting her keys and losing her phone; sometimes I wonder if she’s two sandwiches short of a picnic."
「彼女はよく鍵を忘れたり、携帯をなくしたりしてる。ちょっと抜けてるんじゃないかと思う時がある」
●Extra Point
two sandwichesの代わりにone sandwich [a sandwich, a few sandwiches, a couple sandwichesも使われる。
◎Extra Example
"You think jumping off the roof is a good idea? That’s one sandwich short of a picnic if you ask me."
「屋根から飛び降りるのがいいアイデアだって?それはどう考えてもおかしいよ」
「彼女はよく鍵を忘れたり、携帯をなくしたりしてる。ちょっと抜けてるんじゃないかと思う時がある」
●Extra Point
two sandwichesの代わりにone sandwich [a sandwich, a few sandwiches, a couple sandwichesも使われる。
◎Extra Example
"You think jumping off the roof is a good idea? That’s one sandwich short of a picnic if you ask me."
「屋根から飛び降りるのがいいアイデアだって?それはどう考えてもおかしいよ」