GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

WE'RE PROBABLY THE ONLY ONES WHO DO UNDERSTAND.

2019-03-22 08:39:31 | O

 大ヒット中の『スパイダーマン スパイダーバース』(Spider-Man: Into the Spider-Verse、 GetUpEnglishでは5日間にわたってMiles Molaresの仲間たちを紹介したが、最後に彼らがひとつになってマイルスを励ますあの感動の場面を見てみよう。

 大事な人を失い、寮の部屋で落ち込んでいるマイルスを、仲間たちが訪ねる。

PETER: Hey, bud. You okay? We've all been there. You know, for me, it was my Uncle Ben.

NOIR: For me, it was my Uncle Benjamin.

PENI: For me, it was my father.

GWEN: For me, it was my best friend.

PORKER: Miles, the hardest thing about this job is you can't always save everybody.

MILES: Look, it was my fault. You wouldn't understand.

GWEN: Miles, we're probably the only ones who do understand.

ピーター マイルス。大丈夫か? みんな経験してる。おれのときは、ベンおじさんだった。

ノアール おれのときは、ベンジャミンおじさんだ。

ペニー わたしのときは、お父さんだった。

グウェン わたしのときは、親友。

ポーカー マイルス、この仕事でいちばんつらいのは……全員は助けられないことだ。

マイルス あれはぼくのせいだ。みんなにはわかんないよ。

グウェン マイルス、わかるのはわたしたちしかいないのよ。

 Official Novelizationには、彼らの心の動きもよく書き込まれている。

Comment    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« MARVEL マーベル最強ヒロイン... | TOP | 『若い読者のための宗教史』 »
最新の画像もっと見る

post a comment

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

Recent Entries | O