GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

FECKLESS

2015-07-18 06:52:32 | F

  fecklessは「(人が)無気力な、無責任な」。

 今日のGetUpEnglishは、この表現を学習する。

◯Practical Example

  "My husband is a charming, but lazy and feckless man."

  "My husband is too."

  「わたしの旦那は魅力的だけど、怠け者で、やる気がないの」

 「うちのもよ」

●Extra Point

  もう一例。

◎Extra Example

  "I can’t understand his bizarre and feckless behavior."

  "Now everybody is criticizing him."

  「彼の奇妙でやる気のない行動が理解できない」

「今誰もが彼を批判している」

 

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

HELL-RAISING

2015-07-17 08:41:51 | H

  「大騒ぎするやつ、騒ぎ[すったもんだ]を起こすやつ、トラブルメーカー」の意味で使われる。

 今日のGetUpEnglishは、この表現を学習する。

◯Practical Example

 "He is a hell-raising."

 "Yeah, he is always a nuisance to us."

 「彼はトラブルメーカーだ」

 「ああ、いつもおれたちに迷惑をかける」

●Extra Point

  形容詞としても使われる。

◎Extra Example

 "You’d never guess that Noriko was once a hell-raising teen."

 「思いもしないだろうが、則子は昔ははた迷惑なティーンだった」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

SELFIE

2015-07-16 08:37:20 | S

  selfieは最近できた語で、携帯やスマートフォンで自分の写真を撮ること。「自撮り」。

 今日のGetUpEnglishはこの表現を学習する。

◯Practical Example

  "I kinda like this selfie but if only my dad didn't photobomb me it'll be perfect."

 「この自撮り写真気に入っているけど、パパが写真に紛れ込んでさえいなければカンペキだった!」 

  photobombは、2015/04/15のGetUpEnglishで紹介した。

 http://blog.goo.ne.jp/getupenglish/e/aeb7798a0f0d41b020a8d092d825e32c

●Extra Point

 もう一例。

◎Extra Example

  "We have a few selfie rules," he said. "You can't stick your tongue out and you have to be respectful."

  「自撮りのルールをいくつか作っている」と彼はいう。「舌を出してはいけないし、上品に映ること」

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

IMMINENT

2015-07-15 08:52:40 | I

  imminentは「差し迫った、切迫[急迫]した、今にも起こりそうな」。

 今日のGetUpEnglishはこの表現を学習する。

◯Practical Example

  "War appears imminent."

  "All the news media have reporters on the scene."

 「戦争が今にも起こりそうだ」

 「報道機関はどこも現地に記者を送っている」

●Extra Example

  impendingと同じ意味で使われる。

 http://blog.goo.ne.jp/getupenglish/e/e616cc7a3eb09a64736b06704bfa2da7

◎Extra Example

 "Instead, the two decided it might be fun to trot out some old Zeppelin material instead. Once bassist John Paul Jones caught wind of what was going on and asked to be included, the reunion that no one thought possible suddenly seemed imminent."

 「代わりに、二人はレッド・ツェッペリンの昔の曲をやるのがいいだろうと決めた。ベースシストのジョン・ポール・ジョーンズが何が起こっているかかぎつけて、参加を求められると、誰もありえないとおもっていた再結成が突然現実味を帯びた」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

CLEMENCY

2015-07-14 08:32:19 | C

  clemencyは、「温厚、寛大な処置」の意味で使われる。

 今日のGetUpEnglishは、この表現を学習する。

◯Practical Example

  "His lawyer spoke eloquently in his request for clemency for the defendant."

 「弁護士は熱弁を振るい、被告への情状酌量を求めた」

●Extra Point

  次のような言い方もよくする。

◎Extra Example

  "A presidential act of clemency enabled many draft dodgers to return to the US."

 「温情ある大統領の決議書によって多くの徴兵忌避者がアメリカに帰ることが可能になった」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

TO STUN

2015-07-13 08:45:07 | S

  動詞stunは「…をぼうっとさせる、…の肝をつぶさせる、…に強く印象づける、…を感嘆させる」。

 今日のGetUpEnglishは、この表現を学習する。

◯Practical Example

  "Mr. K passed away suddenly."

  "All his students were stunned to hear that."

 「K先生が突然亡くなった」

 「先生の学生はそれを聞いて茫然した」

●Extra Point

  もう一例。

◎Extra Example

 "I was stunned by the high quality of that team's performance, Hiroko."

 "It's painful to admit, but we've been beaten."

 「あのチームのプレーの質の高さには、本当にびっくりしたよ、ひろ子」

 「悔しいけど、わたしたち負けたね」

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

DARN

2015-07-12 08:56:14 | D

 darnは副詞として「ひどく、 まったく、とても」の意味で使われることがある。

 今日のGetUpEnglishは、この表現を学習する。

◯Practical Example

  "How was their show?"

  "It was a darn good performance."

 「彼らのショウはどうだった?」

 「なかなかよかったよ」

●Extra Point

  感嘆詞的に「ちぇっ!, いまいましい!」といった意味で使われることもある。

◎Extra Example

 "Darn! I forgot I promised to meet her at 7."

 "What!  She must be madder than hell right now."

 「しまった、彼女と7時に会う約束だったが忘れてた」

 「え! 彼女今ごろかんかんだぜ」   

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

DESPICABLE

2015-07-11 08:09:58 | D

  despicableは「卑しむべき、見下げはてた、卑劣な」。

 今日のGetUpEnglishは、この表現を学習する。

◯Practical Example

 "Expecting money for something like that!"

 "Nagase is utterly despicable."

 「そんなことに謝礼を要求するなんて!」

 「長瀬は根性が卑しい」

●Extra Point

  もう一例。

◎Extra Example

  "Why doesn't he drop dead!"

  "It is despicable to say such things."

  「彼なんて、死んでしまえばいい」

 「そんなことを言うのはいやしいことだ」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

TO HOG

2015-07-10 08:22:51 | H

  hogは「豚」であるが、  動詞としては「…を欲ばって取る[食べる]、独占する」。

 今日のGetUpEnglishは、この表現の動詞の用法を学習する。

〇Practical Example

  "Don't hog the hair treatment all to yourself, Risa."

  "What?  It’s mine, mom."

  「そのヘアートリートメント、一人占めしないでよ、莉紗」

 「え? それわたしのよ、ママ」

●Extra Point

  もう一例。

◎Extra Example

  "I don’t like to go to karaoke with Linda."

  "Me, either.  She always hogs the microphone and doesn’t let anyone else have a change to sing."

  「リンダとはカラオケに行きたくない」

 「わたしもよ。彼女はいつもマイクを一人占めして、ほかの人に歌わせようとしない」

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

TO INFILTRATE

2015-07-09 08:05:47 | I

 動詞infiltrateは「…に侵入する、(スパイなどをこっそり)侵入させる」。

 今日のGetUpEnglishは、この表現を学習する。

◯Practical Example

  "About ten terrorists had infiltrated from Lebanon into Israel."

  "The nation will be faced with a dangerous situation."

 「約10 人のテロリストがレバノンからイスラエルに潜入した」

 「あの国は危険な状況にさらされることになる」

●Extra Point

  もう一例。

◎Extra Example

 "He had managed to infiltrate this nest of maggots earlier to see if it was possible to free his friend form the darkness evil’s imprisonment."

 「彼はすでにこのうじ虫たちの巣窟に忍び込み、友人を魔法の手から解放できるかどうか確かめようとした」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

CONGENIAL

2015-07-08 08:49:15 | C

  congenialは「(人・特質など)同性質の、同精神の、同趣味の」「共鳴する、気心の合った」。

 今日のGetUpEnglishは、この表現を学習する。

◯Practical Example

   "What is your relationship with him, Noriko?"

   "He is a congenial friend to me."

   「則子、彼とはどういう関係なの?」

 「気の合った友人よ」

●Extra Point

  もう一例。

◎Extra Example

 "Kyoushi’s  outward bearing gives one the impression that he is difficult to approach."

  "But actually he is quite congenial."

 「享資は表面はとっつきにくそうです」

 「でも、ほんとうは気さくな人です」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

REVELRY

2015-07-07 08:35:48 | R

 revelryは「飲めや歌えの大騒ぎ、どんちゃん騒ぎ」。

 今日のGetUpEnglishは、この表現を学習する。

◯Practical Example

  "We could hear sounds of revelry from next door."

  "What was going on?"

  「隣から大騒ぎする音が聞こえた」

 「何か起こっていたんだ?」

●Extra Point

  もう一例。

◎Extra Example

  "'Come, my friend, join our celebration. I may find other work for you.' Threepio translated, as the party resumed its depraved revelry."

  「さあ、友よ、宴を楽しむがよいぞ。おまえには何か仕事を見つけてやろう」3POが通訳すると、パーティは再開し、ふたたび乱痴気騒ぎがはじまった。

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

PREDICAMENT

2015-07-06 08:47:31 | P

  predicamentは「苦しい立場、苦境、窮地」。

 今日のGetUpEnglishは、この表現を学習する。

◯Practical Example

  "I beg you to understand my present predicament."

 "Of course I do. But repay the money you owe me immediately."

 「現在の窮状をどうかご賢察ください」

 「もちろん、理解するよ。だが、貸した金を今すぐ返してくれ」

●Extra Point

  もう一例。

◎Extra Example

  "He felt that it was his fault Han was in this predicament, and he wanted to make amends."

  「ハンが今の苦境になるのは自分のせいであると彼は感じていた。だからそれに報いたいと思った」

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

UNKEMPT

2015-07-05 08:01:36 | U

  unkemptは「(髪が)くしを入れてない、もじゃもじゃの」。

 今日のGetUpEnglishは、この表現を学習する。

◯Practical Example

 "He always wears plain jeans and shirts and he has an unkempt hair."

 "But as I kept working with him, I found out that his outer look is so different from what he really is."

 「彼はいつもジーンズとTシャツで、髪はボサボサだ」

 「しかし、一緒に働いてみて、彼の外見と中身はまったく違うことがわかった」

●Extra Point

  「だらしのない、(服装や外見が)きちんとしていない、粗野な」の意味で使われる。

◎Extra Example

 "Why the unkempt face?"

 "I'm in the process of growing a beard now."

 「何、その汚らしい顔?」

 「今、ヒゲを伸ばしている途中なんだ」

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

PHENOMENAL(2)

2015-07-04 08:48:37 | P

 形容詞phenomenalは2012/06/15のGetUpEnglishで学習した。

 http://blog.goo.ne.jp/getupenglish/s/phenomenal

 この語は「驚くべき、驚異的な」の意味で使われるが、状況によっては「すばらしい、目を見張るような」といった日本語にしたほうがいい時もある。

 今日のGetUpEnglishは、この形容詞をさらに学習しよう。

◯Practical Example

  "Noriko cooked phenomenal dinner for us last weekend."

  "She is a good cook!"

 「則子は先週末にすばらしい夕食を作ってくれた」 

 「彼女は料理がうまい」

●Extra Point

  もう一例。

◎Extra Example

  "How was your trip to Kamakura, Risa?"

  "Noriko, it was great. We enjoyed a phenomenal weather.  I stood quietly in the Jyomyoji temple garden, soaking up the atmosphere."

 「莉紗、鎌倉旅行はどうだった?」 

 「則子、すばらしかった。天気も最高だったよ。浄妙寺の庭園に静かに立ち、その雰囲気をじっくり味わったよ」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする