runaroundは「言い逃れ」。
今日のGetUpEgnlishはこの表現を学習する。
get the runaround(言い逃れをされる、たらい回しにされる)の形で使われる。
○Practical Example
"All I got from those government offices was the runaround."
「役所間でたらい回しにされただけだった」
●Extra Point
give … the runaround(…に言い逃れをする、…をまともにとりあわない、たらい回しにする)の形で使われる。
◎Extra Example
"I called the customer support center about the defective computer, but they didn’t answer my questions. All they gave me was the runaround."
「欠陥コンピュータについてカスタマー・センターに連絡したが、質問に答えてくれなかった。はぐらかされただけだった」
スター・ウォーズ ウルトラクイズ大会
プレミアグッズを狙え!!
スター・ウォーズの本を読もうというアメリカの読書週間「Star Wars Reads(スター・ウォーズ リーズ)」。
この文化を日本に広めるためのイベントを開催します。
対象書籍から出題される難問2択クイズに答え、スペシャルプレゼントをゲットしましょう。
■スター・ウォーズ ビジュアル事典 ジェダイの謎全解明/ドロイドの秘密情報/宇宙戦争全記録/迫りくるシスの脅威
■スター・ウォーズ フォースの覚醒 レイのサバイバル日記
■スター・ウォーズ フォースの覚醒前夜
■スター・ウォーズ フォースの覚醒クロス・セクション
■きみは、知っているか?スター・ウォーズはやわかりデータブック
【スペシャルプレゼント】
上位入賞者:
■ルーカスフィルムショップ限定グッズセット 1名さま
■タカラトミーナノドロイドR2-S2/BB-8/R2-Q5 6名さま
参加者全員:
■BB-8 ステッカー
スター・ウォーズ公式サイト:http://starwars-jp.com
【注意事項】
当日は仮装してご来場いただけますが、他のお客さまのご迷惑にならないようにご配慮をお願いいたします。
更衣室などの用意はございません。
スター・ウォーズ ウルトラクイズ大会
プレミアグッズを狙え!!
スター・ウォーズの本を読もうというアメリカの読書週間「Star Wars Reads(スター・ウォーズ リーズ)」。
この文化を日本に広めるためのイベントを開催します。
対象書籍から出題される難問2択クイズに答え、スペシャルプレゼントをゲットしましょう。
■スター・ウォーズ ビジュアル事典 ジェダイの謎全解明/ドロイドの秘密情報/宇宙戦争全記録/迫りくるシスの脅威
■スター・ウォーズ フォースの覚醒 レイのサバイバル日記
■スター・ウォーズ フォースの覚醒前夜
■スター・ウォーズ フォースの覚醒クロス・セクション
■きみは、知っているか?スター・ウォーズはやわかりデータブック
【スペシャルプレゼント】
上位入賞者:
■ルーカスフィルムショップ限定グッズセット 1名さま
■タカラトミーナノドロイドR2-S2/BB-8/R2-Q5 6名さま
参加者全員:
■BB-8 ステッカー
スター・ウォーズ公式サイト:http://starwars-jp.com
【注意事項】
当日は仮装してご来場いただけますが、他のお客さまのご迷惑にならないようにご配慮をお願いいたします。
更衣室などの用意はございません。
http://real.tsite.jp/futakotamagawa/event/2016/09/post-232.html
divinationは「予言、占い」。
今日のGetUpEnglishはこの表現を学習する。
○Practical Example
"Dooku’s divination of his opponent's every move was no less than uncanny."
「ドゥークーが自分の相手の一挙手一投足について行なった予測は気持ちが悪いほどよく当たった」
●Extra Point
もう一例。
◎Extra Example
"I tried everything that had anything to do with divination."
"But you had no answer. Right?”
「占いと名のつくものは一通り試してみた」
「でも、何の答えも得られなかった。だろ?」
wear thinは「すり減って薄くなる」であるが、「(忍耐・気力などが)つきてくる」の意味でも使われる。
今日のGetUpEnglishはこの表現を学習する。
○Practical Example
"You'd better start coming to work on time, Anakin. The boss's patience is beginning to wear thin."
「アナキン、遅刻しないで出社するようにしたほうがいい。社長の我慢もそろそろ限界に来ようとしている」
●Practical Example
もう一例。
◎Extra Point
"As I entered the classroom, children were noisily chatting with each other. They didn’t quiet down until they noticed my patience was wearing thin."
「私が教室に入ると、子供たちはガヤガヤおしゃべりをしていた。私の堪忍袋の緒が切れそうだとわかり、やっと静かになった」
☆Extra Extra Point
「新味を失う」の意味でも使われる。
★Extra Example
"I enjoyed country life at first, but as time went by, it began to wear thin."
「田舎暮らしも初めのうちは楽しかったが、時が経つにつれて飽きてきた」
proficientは「熟達した、熟練した、上手な」。
今日のGetUpEglishはこの表現を学習する。
○Practical Example
"Because this is a class for the advanced, it is recommended that attendees have good programming skills and have proficient knowledge of computer language."
「このクラスは上級者向けですので、参加者にはすぐれたプログラミング技術とコンピュータ言語に関する十分な知識が求められます」
●Extra Point
副詞proficientlyもよく使われます。
◎Extra Example
"It is one of the biggest hopes of my life that we Japanese people learn English and foreign languages proficiently."
「日本人が英語などの外国語が堪能になっていただくことが、わたしの人生における大きな夢の一つです」
『ベストセラー 編集者パーキンズに捧ぐ』がいよいよ10月7日より公開されます。
この映画は、Scribner’s者の敏腕編集者であったマックス・パーキンズ(Maxell Perkins, 1884 –1947)と、トマス・ウルフ(Thomas Wolfe, 1900-38)の交流を描くいたものです。
トマス・ウルフとマックス・パーキンズについては、ぜひこの柴田元幸教授の記事をご覧ください。
http://best-seller.jp/contents/interpretation.html
Thomas Wolfeについては、すでにGetUpEnglishでも紹介しました。
http://blog.goo.ne.jp/getupenglish/e/bb0329c2b8286996d0fdf8dbf87eefda
本日は、ウルフとパーキンズが激しい葛藤を繰り広げたののちに完成させ、それと同時に二人が別れることになった、ウルフの二番目の長篇Of Time and the River(1935)から、これぞウルフというフレーズをご紹介します。
Man's youth is a wonderful thing: It is so full of anguish and of magic and he never comes to know it as it is, until it has gone from him forever. It is the thing he cannot bear to lose, it is the thing whose passing he watches with infinite sorrow and regret, it is the thing whose loss he must lament forever, and it is the thing whose loss he really welcomes with a sad and secret joy, the thing he would never willingly relive again, could it be restored to him by any magic. ――Of Time and the River
人間の若さはすばらしい。たいへんな苦悩と魔法にあふれていて、自分から永遠に離れてしまうまで、人はその通りに理解できない。失うことが耐えられないものであり、自分から過ぎ去っていくのを測り知れない悲しみと後悔の念をもって見つめるものであり、その喪失を永遠に嘆き悲しむものであり、失うことを悲しみと密かな喜びをもって実際に受け入れるものであり、魔法もってすれば再生が可能だとしても、ふたたびよみがえらせたいとは決して思わないものである。――『時と河について』
本日はThomas Wolfeの116回目の誕生日です。
コンピュータの不調により、更新が大幅に遅れてしまいました。深くお詫びします。
exberantは「(あふれんばかりに)活気のある、豊富な」。
今日のGetUpEnglishはこの表現を学習する。
○Practical Example
"Japanese celebrations often incorporate exuberant amount of drinking."
「日本の祭りではお酒があまりに多く出されてしまうことがよくある」
●Extra Point
次のような形でも使われる。
◎Extra Example
"All the members of the Morimoto Running Club celebrated in exuberant gaiety in Hirko’s place."
「モリモト・ランニング・クラブの全メンバーは、寛子の家で底ぬけにはしゃいで浮かれ騒いだ」
stick-to-itivenessは面白い言い方で、「がんばり、粘り強さ」。
今日のGetUpEnglishはこの表現を学習しよう。
○Practical Example
"The most important requirement in mastering a foreign language is stick-to-itiveness."
「外国語をマスターする上で最も大切な要素は、粘り強さだ」
●Extra Point
もう一例。
◎Extra Example
"Although Hayato failed to make the varsity team for the road relay race, his stick-to-itiveness was a great inspiration to his younger teammates."
「隼人は駅伝大会の大学代表には選ばれませんでしたが、彼のがんばりはチームの後輩たちにとって大きな励みになった」