GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2024 Uesugi Hayato(上杉隼人)

マイティ・ソー バトルロイヤル

2018-05-05 06:48:23 | お知らせ

『インフィニティ・ウォー』発売にあわせて、好評発売中!

 そして『インフィニティ・ウォー』でもソーはなんとカッコいいことか!

『インフィニティ・ウォー』をご覧になる前に、ぜひお読みください!

***************************

マイティ・ソー バトルロイヤル

その他:ジム・マッキャン その他:エリック・ピアソン その他:タイカ・ワイティティ 訳:上杉 隼人

『アベンジャーズ』のマーベル・スタジオ最新作で、大ヒット映画シリーズ『マイティ・ソー』の第3弾『マイティ・ソー バトルロイヤル』が早くもノベル化!

誰にも止められない!限界突破のバトル・アクション・エンターテイメント。

今、新『アベンジャーズ』へのカウントダウンが始まる!

アベンジャーズの一員ソーの前に復讐と野望に燃える<死の女神・ヘラ>が現れ、ソーの故郷へ攻撃をはじめる。故郷を奪われたソーは、盟友ハルク、宿敵ロキらと型破りのチーム“リベンジャーズ”を組み極限バトルに挑む。

果たして、ソーたちは史上最強の敵からこの世界を守ることができるのか?

死の女神・ヘラの復讐の目的は!?

そこには、ソーの運命を変える秘密が隠されていたー。

映画『マイティ・ソー バトルロイヤル』は『アベンジャーズ:インフィニティー・ウォー(原題) / Avengers: Infinity War』につながる重要な役割を果たすとマーベル・スタジオが発言。予告編も、マーベル作品で歴代最高となる24時間で1億再生超えを記録。

 『アベンジャーズ:インフィニティー・ウォー』に向けて必須の一冊!

 (C)2018 MARVEL

 http://bookclub.kodansha.co.jp/product?isbn=9784062210461

 著者紹介

■著者

ジム・マッキャン(Jim McCann)作家。ほかのディズニーストーリーブックに、『ブラック・パンサー』『スパイダー ホームカミング』『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー リミックス』など。

エリック・ピアソン(Eric Pearson 脚本家。ほかのマーベル映画脚本に『エージェント・カーター』など。

 タイカ・ワイティティ(Taika Waititi)映画監督、俳優。そのほかの出演作に『グリーン・ランタン』、監督・脚本作に『ハント・フォー・ザ・ワイルダーピープル』(日本未公開)。

■訳者

上杉隼人(うえすぎはやと)訳書に『スパイダーマン ホームカミング』『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシーリミックス』『ドクター・ストレンジ』『シビル・ウォー キャプテン・アメリカ』『アベンジャーズ エイジ・オブ・ウルトロン』『スター・ウォーズ フォースの覚醒』(ディズニーストーリーブック)、『スター・ウォーズ』エピソードI, II, III, IV, V, VI(講談社文庫)ほか多数。人気ブログGetUpEnglishを管理、運営。

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

TOAST

2018-05-04 08:50:05 | T

  toastは「乾杯、乾杯のあいさつ」であるが、俗語で「やばいことになった[なりそうな]」の意味で使われるので注意しよう。

 今日のGetUpEnglishはこの語を学習する。

Practical Example

  You're toast if you don't keep your word to me.

「ぼくとの約束を守らないようなやつはだめだ」

Extra Point

  大ヒット公開中のThe Infinity WarTony StarkBruce Bannerがこんな会話をしていた。

Extra Example

Bruce: Call him.

Tony: It's not that easy. God, we haven't caught up in a spell, have we? The Avengers broke up. We're toast.

Bruce: Broke up? Like a band? Like The Beatles?

Tony:  Cap and I fell out hard. We're not on speaking terms.

ブルース: 電話しろよ。

トニー:簡単にいうなよ。きみとはしばらく連絡とっていなかったよな? アベンジャーズはもう解散したんだ。もうだめだ。

ブルース:解散って、バンドみたいに? ビートルズみたいにか?

トニー:キャプテンとはむずかしい関係になった。ずっと口きいてない。

  God, we haven't caught up in a spell, have we?はむずかしいかも。catch upは「(人と)近況を話し合う」catch up with…の形で使われることが多い。spellはこの場合は「しばらくの間、一時」。要するに、バナー(ハルク)とソーはトニーとキャプテン・アメリカが『シビル・ウォー キャプテン・アメリカ』で仲たがいしたことを知らないのだ。

 be not on speaking termsは、「…と仲たがいをして会っても口をきかない」。

 やっぱり映画は最高の英語学習になる。

 そして、『インフィニティ・ウォー』、これまでのマーベルの映画で最高ですので、ぜひご覧ください。あの誰も予想できない結末!

 

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

スター・ウォーズ 最後のジェダイ

2018-05-04 08:09:36 | お知らせ

今日はスター・ウォーズの日! May the 4th!

こちらの話題作もどうにか6月29日にお届けできそうです。

ジュニアノベルですけど、Disney公式本ですので、読み応え十分です。

映画にないシーンも満載!

***************************************

スター・ウォーズ 最後のジェダイ (ディズニーストーリーブック) 新書 – 2018/6/29

ライアン・ジョンソン (原著), マイケル・コッグ (), 上杉 隼人 (翻訳), 広瀬 恭子 (翻訳)

新共和国が樹立して約30年間に、銀河の支配をたくらむファースト・オーダーが台頭していた。彼らに対抗できるのは、レイア・オーガナ将軍率いるレジスタンスだけだった。

レジスタンスは、ファースト・オーダーのスターキラー基地を破壊したものの、まだ彼らには、次なる秘密兵器もあった。

彼らに立ち向かうためには、ジェダイの力が、どうしても必要だった。

レイアは、最後のジェダイと言われる、兄ルークを見つけるように、レイとチューバッカを、ルークが隠遁生活を送るとみられる、惑星オクトーへ派遣したのだが・・・。

映画シーンと人物相関図を含むカラーページ付き!

新書: 200ページ

出版社: 講談社 (2018/6/29)

言語: 日本語

ISBN-10: 4065115183

ISBN-13: 978-4065115183

発売日: 2018/6/29

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

マイティ・ソー バトルロイヤル

2018-05-04 07:57:01 | お知らせ

『インフィニティ・ウォー』発売にあわせて、好評発売中!

 そして『インフィニティ・ウォー』でもソーはなんとカッコいいことか!

『インフィニティ・ウォー』をご覧になる前に、ぜひお読みください!

***************************

マイティ・ソー バトルロイヤル

その他:ジム・マッキャン その他:エリック・ピアソン その他:タイカ・ワイティティ 訳:上杉 隼人

『アベンジャーズ』のマーベル・スタジオ最新作で、大ヒット映画シリーズ『マイティ・ソー』の第3弾『マイティ・ソー バトルロイヤル』が早くもノベル化!

誰にも止められない!限界突破のバトル・アクション・エンターテイメント。

今、新『アベンジャーズ』へのカウントダウンが始まる!

アベンジャーズの一員ソーの前に復讐と野望に燃える<死の女神・ヘラ>が現れ、ソーの故郷へ攻撃をはじめる。故郷を奪われたソーは、盟友ハルク、宿敵ロキらと型破りのチーム“リベンジャーズ”を組み極限バトルに挑む。

果たして、ソーたちは史上最強の敵からこの世界を守ることができるのか?

死の女神・ヘラの復讐の目的は!?

そこには、ソーの運命を変える秘密が隠されていたー。

映画『マイティ・ソー バトルロイヤル』は『アベンジャーズ:インフィニティー・ウォー(原題) / Avengers: Infinity War』につながる重要な役割を果たすとマーベル・スタジオが発言。予告編も、マーベル作品で歴代最高となる24時間で1億再生超えを記録。

 『アベンジャーズ:インフィニティー・ウォー』に向けて必須の一冊!

 (C)2018 MARVEL

 http://bookclub.kodansha.co.jp/product?isbn=9784062210461

 著者紹介

■著者

ジム・マッキャン(Jim McCann)作家。ほかのディズニーストーリーブックに、『ブラック・パンサー』『スパイダー ホームカミング』『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー リミックス』など。

エリック・ピアソン(Eric Pearson 脚本家。ほかのマーベル映画脚本に『エージェント・カーター』など。

 タイカ・ワイティティ(Taika Waititi)映画監督、俳優。そのほかの出演作に『グリーン・ランタン』、監督・脚本作に『ハント・フォー・ザ・ワイルダーピープル』(日本未公開)。

■訳者

上杉隼人(うえすぎはやと)訳書に『スパイダーマン ホームカミング』『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシーリミックス』『ドクター・ストレンジ』『シビル・ウォー キャプテン・アメリカ』『アベンジャーズ エイジ・オブ・ウルトロン』『スター・ウォーズ フォースの覚醒』(ディズニーストーリーブック)、『スター・ウォーズ』エピソードI, II, III, IV, V, VI(講談社文庫)ほか多数。人気ブログGetUpEnglishを管理、運営。

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

DECREE

2018-05-03 08:13:59 | D

 decreeは「法令」

 今日のGetUpEnglishはこの語を学習する。

Practical Example

   "In certain countries decrees must be signed by the president and ratified by parliament."

 「ある国々では、法令は大統領の署名と議会の承認を必要とする」

Extra Point

  動詞は「…を法令として布告する」

Extra Example

  The judge decreed that the compensation be paid immediately.

「裁判官は補償金を直ちに支払うように命じた」

Extra Extra Point

  動詞の例をもう一つ。

Extra Extra Example

And when even this organised harshness failed to suppress them, the Egyptian authorities decided on a policy of planned destruction. To force the daughters of Israel to take Egyptian partners and be merged into the general population, the king decreed that all newborn male Israelites were to be killed at birth.

 「地域の人びとは組織的に厳しい態度をとってイスラエル一家を押さえつけようともしたがうまくいかず、エジプト王家が彼らを破壊する計画を周到に立て、実行することにした。イスラエル人の娘たちを無理やりエジプト人と結婚させて、地域の人たちに溶け込ませようとしたのだ。それを可能にするために、エジプトの王パロはイスラエル一族に生まれたら男の子は殺害せよと命じた」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

マイティ・ソー バトルロイヤル

2018-05-03 07:16:31 | お知らせ

『インフィニティ・ウォー』発売にあわせて、好評発売中!

 そして『インフィニティ・ウォー』でもソーはなんとカッコいいことか!

『インフィニティ・ウォー』をご覧になる前に、ぜひお読みください!

***************************

マイティ・ソー バトルロイヤル

その他:ジム・マッキャン その他:エリック・ピアソン その他:タイカ・ワイティティ 訳:上杉 隼人

『アベンジャーズ』のマーベル・スタジオ最新作で、大ヒット映画シリーズ『マイティ・ソー』の第3弾『マイティ・ソー バトルロイヤル』が早くもノベル化!

誰にも止められない!限界突破のバトル・アクション・エンターテイメント。

今、新『アベンジャーズ』へのカウントダウンが始まる!

アベンジャーズの一員ソーの前に復讐と野望に燃える<死の女神・ヘラ>が現れ、ソーの故郷へ攻撃をはじめる。故郷を奪われたソーは、盟友ハルク、宿敵ロキらと型破りのチーム“リベンジャーズ”を組み極限バトルに挑む。

果たして、ソーたちは史上最強の敵からこの世界を守ることができるのか?

死の女神・ヘラの復讐の目的は!?

そこには、ソーの運命を変える秘密が隠されていたー。

映画『マイティ・ソー バトルロイヤル』は『アベンジャーズ:インフィニティー・ウォー(原題) / Avengers: Infinity War』につながる重要な役割を果たすとマーベル・スタジオが発言。予告編も、マーベル作品で歴代最高となる24時間で1億再生超えを記録。

 『アベンジャーズ:インフィニティー・ウォー』に向けて必須の一冊!

 (C)2018 MARVEL

 http://bookclub.kodansha.co.jp/product?isbn=9784062210461

 著者紹介

■著者

ジム・マッキャン(Jim McCann)作家。ほかのディズニーストーリーブックに、『ブラック・パンサー』『スパイダー ホームカミング』『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー リミックス』など。

エリック・ピアソン(Eric Pearson 脚本家。ほかのマーベル映画脚本に『エージェント・カーター』など。

 タイカ・ワイティティ(Taika Waititi)映画監督、俳優。そのほかの出演作に『グリーン・ランタン』、監督・脚本作に『ハント・フォー・ザ・ワイルダーピープル』(日本未公開)。

■訳者

上杉隼人(うえすぎはやと)訳書に『スパイダーマン ホームカミング』『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシーリミックス』『ドクター・ストレンジ』『シビル・ウォー キャプテン・アメリカ』『アベンジャーズ エイジ・オブ・ウルトロン』『スター・ウォーズ フォースの覚醒』(ディズニーストーリーブック)、『スター・ウォーズ』エピソードI, II, III, IV, V, VI(講談社文庫)ほか多数。人気ブログGetUpEnglishを管理、運営。

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

BATCH

2018-05-02 08:12:48 | B

 batchは「一群、一団、1 度分、ひと束」。

 今日のGetUpEnglishはこの語を学習する。

  a batch ofの形で使われる。

Practical Example

    Kyoko whirled over to the post office to send off a batch of letters.

  「恭子はひと束の手紙を出しに郵便局まですばやく駆けて行った」

Extra Point 

 人に対しても使われる。

Extra Example

 They were the first batch of Avengers sent to Nowhere to fight Sanos.

 「彼らはサノスと戦うためにノーフェアに送られたオリジナル・アベンジャーズであった」

                                                                                                                                        

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

マイティ・ソー バトルロイヤル

2018-05-02 07:18:26 | お知らせ

『インフィニティ・ウォー』発売にあわせて、好評発売中!

 そして『インフィニティ・ウォー』でもソーはなんとカッコいいことか!

***************************

マイティ・ソー バトルロイヤル

その他:ジム・マッキャン その他:エリック・ピアソン その他:タイカ・ワイティティ 訳:上杉 隼人

『アベンジャーズ』のマーベル・スタジオ最新作で、大ヒット映画シリーズ『マイティ・ソー』の第3弾『マイティ・ソー バトルロイヤル』が早くもノベル化!

誰にも止められない!限界突破のバトル・アクション・エンターテイメント。

今、新『アベンジャーズ』へのカウントダウンが始まる!

アベンジャーズの一員ソーの前に復讐と野望に燃える<死の女神・ヘラ>が現れ、ソーの故郷へ攻撃をはじめる。故郷を奪われたソーは、盟友ハルク、宿敵ロキらと型破りのチーム“リベンジャーズ”を組み極限バトルに挑む。

果たして、ソーたちは史上最強の敵からこの世界を守ることができるのか?

死の女神・ヘラの復讐の目的は!?

そこには、ソーの運命を変える秘密が隠されていたー。

映画『マイティ・ソー バトルロイヤル』は『アベンジャーズ:インフィニティー・ウォー(原題) / Avengers: Infinity War』につながる重要な役割を果たすとマーベル・スタジオが発言。予告編も、マーベル作品で歴代最高となる24時間で1億再生超えを記録。

 『アベンジャーズ:インフィニティー・ウォー』に向けて必須の一冊!

 (C)2018 MARVEL

 http://bookclub.kodansha.co.jp/product?isbn=9784062210461

 著者紹介

■著者

ジム・マッキャン(Jim McCann)作家。ほかのディズニーストーリーブックに、『ブラック・パンサー』『スパイダー ホームカミング』『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー リミックス』など。

エリック・ピアソン(Eric Pearson 脚本家。ほかのマーベル映画脚本に『エージェント・カーター』など。

 タイカ・ワイティティ(Taika Waititi)映画監督、俳優。そのほかの出演作に『グリーン・ランタン』、監督・脚本作に『ハント・フォー・ザ・ワイルダーピープル』(日本未公開)。

■訳者

上杉隼人(うえすぎはやと)訳書に『スパイダーマン ホームカミング』『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシーリミックス』『ドクター・ストレンジ』『シビル・ウォー キャプテン・アメリカ』『アベンジャーズ エイジ・オブ・ウルトロン』『スター・ウォーズ フォースの覚醒』(ディズニーストーリーブック)、『スター・ウォーズ』エピソードI, II, III, IV, V, VI(講談社文庫)ほか多数。人気ブログGetUpEnglishを管理、運営。

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

CRITERION

2018-05-01 08:55:15 | C

 criterionは「(判断の)基準、標準」。

 今日のGetUpEnglishはこの語を学習する。

 複数形はcriteriaなので注意しよう。

Practical Example

  "What are your company’s criteria for hiring employees, Mr. Ono?" 

「あなたの会社の従業員の採用基準は何ですか、小野さん?」

Extra Point

  もう一例。「自分の基準」としても使われる。

Extra Example

 "Morimoto International is the only company that meets my criteria."

 "Why don’t you join the company, Yuta?"

 「私の希望条件に当てはまるのはモリモト・インターナショナルだけだ」

  「そこに就職したらどう、悠太?」

 

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

マイティ・ソー バトルロイヤル

2018-05-01 08:26:18 | お知らせ

『インフィニティ・ウォー』発売にあわせて、好評発売中!

 そして『インフィニティ・ウォー』でもソーはなんとカッコいいことか!

***************************

マイティ・ソー バトルロイヤル

その他:ジム・マッキャン その他:エリック・ピアソン その他:タイカ・ワイティティ 訳:上杉 隼人

『アベンジャーズ』のマーベル・スタジオ最新作で、大ヒット映画シリーズ『マイティ・ソー』の第3弾『マイティ・ソー バトルロイヤル』が早くもノベル化!

誰にも止められない!限界突破のバトル・アクション・エンターテイメント。

今、新『アベンジャーズ』へのカウントダウンが始まる!

アベンジャーズの一員ソーの前に復讐と野望に燃える<死の女神・ヘラ>が現れ、ソーの故郷へ攻撃をはじめる。故郷を奪われたソーは、盟友ハルク、宿敵ロキらと型破りのチーム“リベンジャーズ”を組み極限バトルに挑む。

果たして、ソーたちは史上最強の敵からこの世界を守ることができるのか?

死の女神・ヘラの復讐の目的は!?

そこには、ソーの運命を変える秘密が隠されていたー。

映画『マイティ・ソー バトルロイヤル』は『アベンジャーズ:インフィニティー・ウォー(原題) / Avengers: Infinity War』につながる重要な役割を果たすとマーベル・スタジオが発言。予告編も、マーベル作品で歴代最高となる24時間で1億再生超えを記録。

 『アベンジャーズ:インフィニティー・ウォー』に向けて必須の一冊!

 (C)2018 MARVEL

 http://bookclub.kodansha.co.jp/product?isbn=9784062210461

 著者紹介

■著者

ジム・マッキャン(Jim McCann)作家。ほかのディズニーストーリーブックに、『ブラック・パンサー』『スパイダー ホームカミング』『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー リミックス』など。

エリック・ピアソン(Eric Pearson 脚本家。ほかのマーベル映画脚本に『エージェント・カーター』など。

 タイカ・ワイティティ(Taika Waititi)映画監督、俳優。そのほかの出演作に『グリーン・ランタン』、監督・脚本作に『ハント・フォー・ザ・ワイルダーピープル』(日本未公開)。

■訳者

上杉隼人(うえすぎはやと)訳書に『スパイダーマン ホームカミング』『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシーリミックス』『ドクター・ストレンジ』『シビル・ウォー キャプテン・アメリカ』『アベンジャーズ エイジ・オブ・ウルトロン』『スター・ウォーズ フォースの覚醒』(ディズニーストーリーブック)、『スター・ウォーズ』エピソードI, II, III, IV, V, VI(講談社文庫)ほか多数。人気ブログGetUpEnglishを管理、運営。

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする