Jayからのメールに添付されていた写真。
甥っ子コービーのフットボールゲームの応援の時の写真だという。
They 3 seem to be brother.
三兄弟、ではない。ジェイと弟のショーン(コービーの父親)、従兄弟のクリス。
比較的近くに住むクリスのお母さんには娘も早くからお世話になっている。
ショーンよりも子ども好き?のクリスはまだ独身。Jessie とかくれんぼに興じて家中を走り回っている姿が愉快だった。彼らの仲間には、Jessieが娘のミニ版と映るらしく“ミニ○○”と娘の名入りで呼ばれると聞いた。まことにたくましい、ショーンとクリス、180センチを越えている。二人の傍ではちょっと小粒のJayだが、友人や上司からの信頼も厚い好人物だと思うけどな。
♪ 弟想いの長男 / 兄さん想いの(従兄弟) / 自分がいちばん次男 次男
One arrow ie easily broken.
It is hard to compromiss if you bundle up three arrows .
Match power peacefully!!
一本の矢は簡単に折る事ができても、3本束ねたらそう簡単に折れるものではない…。
姉弟3人仲良く力を合わせて生きて欲しいという父の願いは、子どものころから聞かされた。
異国で暮らす娘に思いを馳せ、ふたつの国籍、ふたつのアイデンティティを持つJessieの行く末がたまらなくいとおしく思えることがある。成長が楽しみだ。
それを思ってくれるのか、優しいJayは時々こうして写真を添付してくれる。
Jay! ありがとうね~。hontouni!!
okaasan
(写真がビットマップイメージだったので再処理。男前がちょっとぼけたけど~)