primary careは「1次診療」。
今日のGetUpEnglishは、この表現を学習しよう。
◯Practical Example
"Does the health plan allow me to see a specialist immediately, or do I have to see my primary care provider first?"
"If you go without your primary provider’s referral, you will incur a higher percentage of the total cost."
「健康保険プランによると、専門医に直接会っていいのだろうか? それとも一次診療医にまず会わないといけないだろうか?」
「一次診療医の紹介なしに行ってしまうと、医療費全額に対して高い比率の保険料を負わなければならなくなるよ」
動詞incurは、2011/08/22のGetUpEnglishで学習した。
http://blog.goo.ne.jp/getupenglish/d/20110822
●Extra Point
もう一例。
◎Extra Example
"If I go through my primary care provider first, it will take a lot longer to get to the specialist because the soonest I can get an appointment with the primary care provider is three weeks from now."
"I still think it’s your best alternative."
「一次診療医に診てもらうと、専門医のところに行くまでにすごく時間がかかってしまう。一次診療医に予約して診てもらうとなると、最短で3週間後だ」
「それでも、それがあなたにはいちばんいい選択だと思う」