GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

TO PUT TOGETHER

2012-03-11 23:59:32 | P

 to put togetherで、「……を集める、……組み立てる」。今日のGetUpEnglishでは、この表現を学習しよう。

◯Practical Example

 "Nathan, if we put our heads together, we can solve this problem."

 "That’s right, Bob. Let’s make it."

 「ネイサン、知恵をあわせれば、問題が解決できる」 

 「ボブ、そのとおりだよ。やろうぜ」

●Extra Point

 状況によっては、「つなぐ」という意味で使われると思う。

◎Extra Example

 "Music can put our hearts together. I learned it from the Ofunato Sandpipers.

 "And you composed a song called 'Put Our Hearts Together.' You did a great job, Bob. I’m proud of you."  

 「音楽はぼくらの心をつなげることができる。ぼくはそれは大船渡サンドパイパーズから学んだ」 

 「そして君は"Put Our Hearts Together"という曲を作った。ボブ、君はいい仕事をしたよ。君を誇りに思う」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

OUT OF HARM’S WAY

2012-03-11 00:36:56 | H

 out of harm’s wayで「安全な所に、無事に」。 

 今日のGetUpEnglishは、この表現を学習しよう。

◯Practical Example

 "What should we Coast Guard Officers do first, Daisuke?"

 "Of course we must see that everyone is out of harm's way."

 「大輔、おれたち海上保安官は最初に何をすべきだ?」 

 「もちろん、全員の安全を確認しなければなりません」

●Extra Point

もう一例。

◎Extra Example

 "During that disaster, many respectable people admirably take people out of harm's way."

 "In that way, many lives were saved."

 「あの災害で、多くの尊敬されるべき人たちが人々を安全なところに導いたんだ」 

 「そのようにして、多くの人の命が救われた」  

 あの災害から、今日でちょうど1年経ちました。

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする