GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)
ここ数日、とても暑いですね。
「夏の最も暑い時期」は、dog daysで表現できる。これは「停滞期」あるいは「(女性の)生理期間」の意味でも使われるが、大犬座の主星シリウス(the Dog Star)が太陽とともに昇るのが真夏の暑い時期であることから、「夏のいちばん暑い時期」の意味でよく用いられる。
今日のGetUpEnglishは、この表現を学習する。
○Practical Example
"During the dog days, Japanese like to eat eel."
"Really?"
「日本人は夏の土用にウナギを食べる」
「ほんとう?」
●Extra Point
この時期、外国の友人からは、次のようなメールをもらうこともあると思う。
◎Extra Example
"Now it is the dog days of summer, so I hope you are keeping well in the heat."
「今、夏のいちばん暑い時期ですね。暑さに負けずに元気でご活躍のことと思います」
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 1,696 | PV | ![]() |
訪問者 | 963 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,127,120 | PV | |
訪問者 | 1,533,450 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 664 | 位 | ![]() |
週別 | 715 | 位 | ![]() |