GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

WARMED-OVER

2013-08-24 01:08:13 | W

 warmed-overは「焼き直し」。  

 今日のGetUpEnglishは、この表現を学習しよう。  

〇Practical Example

 "The publication by Suzuki Shuji, a former lecturer at Waseda University, from K publisher is just a warmed-over version of the one from H publisher."  

  "What a shame!"

  「元早稲田講師の鈴木周二がK出版から出した本は、H出版から出した本の焼き直しだ」  

 「けしからん!」

 http://www.amazon.co.jp/dp/4327471569

  http://www.amazon.co.jp/dp/B000J8VE08

●Extra Point

 もう一例。

◎Extra Example  

 "His novel is just warmed-over Thomas Pynchon’s Gravity’s Raibow."

 "I don’t think so."

  「この小説はトマス・ピンチョンの『重力の虹』の焼き直しだ」

 「そうは思わないな」  

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ディズニーテーマパーク ポスターコレクション [大型本]

2013-08-24 00:01:00 | お知らせ

ダニー・ハンケ (), ヴァネッサ・ハント (), トニー・バクスター (), ウォルト・ディズニー・イマジニアリング (編集), 上杉 隼人 (翻訳), 杉山 まどか (翻訳) 

http://www.amazon.co.jp/dp/4062184990

9月21日発売

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする