GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2024 Uesugi Hayato(上杉隼人)
under fireで、「砲火を浴びて、非難[攻撃]をうけて」。
今日のGetUpEnglishは、この表現を学習する。
○Practical Example
"That actor has been under fire in the press for having unsavory ties with the underworld."
"There's no way the scandal won't affect that his image."
「あの俳優は、暗黒街と昔からつながりがあると、マスコミからたたかれた」
「そのスキャンダルで、彼のイメージダウンは避けられまい」
●Extra Point
come under fireの形でもよく使われる。
◎Extra Example
"His policies came under fire."
"Another bribery scandal will do nothing to enhance the image of politicians."
「彼の政策は非難にさらされた」
「今度汚職事件が起きたら、政治家のイメージはいっそうひどくなる」
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 1,075 | PV | ![]() |
訪問者 | 546 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,077,869 | PV | |
訪問者 | 1,508,614 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 1,168 | 位 | ![]() |
週別 | 956 | 位 | ![]() |