GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

POULTRY

2015-12-26 08:26:35 | P

  poultryは「食用飼鳥類、家禽(鶏・アヒル・七面鳥などの総称)」。

 今日のGetUpEnglishは、この表現を学習する。

◯Practical Point

 "At our poultry farm we don't allow the hens to sit on the eggs but use electricity to incubate and hatch them."

 「うちの養鶏場では雌鳥に温めさせないで、電気で卵を温めて孵化させている」

●Extra Point

  もう一例。

◎Extra Exaple

 "Free-range: This is a bird that is not raised in a cage and is free to graze on any grasses or grains it can find in its pen, which is generally considered a more humane and healthy poultry farming process."

 「放し飼いの鶏――これは檻のなかに閉じ込められていた鳥ではなく、畜舎のなかの草や穀物を自由に取ってまわれる状況で育てられたものである。より動物にやさしく健康的な飼育過程だ」

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする