GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

TO TRADE, TO TRADE ON

2020-04-17 08:20:05 | T

 動詞tradeは「……を交換する、貿易する、取引する」の意味で使われるし、英日翻訳でも基本的にその意味で判断すればよいが、ちょっと工夫して訳したほうがいいかもしれないという場合もある。本日のGetUpEnglishはこの語を取り上げる。
 Avengers Endgame(2018)にこの表現があった。

〇Practical Example
 Vision: Thanos threatens half the universe. One life cannot stand in the way of defeating him.
 Steve Rogers: But it should. We don't trade lives, Vision.
 ―Avengers Infinity War
 ヴィジョン サノスは宇宙の半分の人々の命を奪おうとしている。彼を倒すためなら、ひとりの命など取るに足りません。
 スティーブ・ロジャース 違う。どの命も重さは同じだ。
 ――『アベンジャーズ インフィニティ・ウォー』

One life cannot stand in the way of defeating him.(直訳すれば、「彼を倒す過程では命は成り立たない」)を受けた言い方で、livesが複数形になっていることから「どんな命も交換しない」(We don’t exchange lives.)ということだが、試訳くらいの処理でもよいと思う。

●Extra Point
 もうひとつ、trade onという言い方を覚えておこう。「…を利用する、につけ込む、乗じる」の意味で使われる。

◎Extra Example
 She often gets what she wants by trading on other people's sympathy.
「彼女は他人の同情心を利用してほしいものを得ることがよくある」

Comment    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« DON'T STOP BELIEVIN' | TOP | PRIOR TO OUTBREAK, INVESTME... »
最新の画像もっと見る

post a comment

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

Recent Entries | T