talk about...は「…とはまさにこのことだ; …とはとんでもない」(コンパスローズ)の意味で使われる。
これは用例を見て使い方がわからないので、今日のGetUpEnglishでは4つほど会話例をあげて紹介したい。
これは用例を見て使い方がわからないので、今日のGetUpEnglishでは4つほど会話例をあげて紹介したい。
○Pracctical Example
"I accidentally wore pajamas to the grocery store."
"Talk about embarrassing! Did anyone notice?"
「間違えてパジャマのままスーパーに行っちゃったよ」
「超恥ずかしいじゃん! 誰かに気づかれた?」
"I spilled spaghetti all over myself on my first date."
"Talk about a rough start. How did it go after that?"
「初デートでスパゲティを全部服にこぼしちゃった」
「最悪のスタートだね。その後どうなったの?」
●Extra Point
もう2例。
◎Extra Example
"My boss walked in while I was telling a joke about him."
"Talk about awkward. Did he hear everything?"
「上司のことを話してたら、その上司が入ってきたんだよ」
「超気まずいね。全部聞かれた?」
"I accidentally ordered ten pizzas instead of one."
"Talk about overdoing it. Did you eat them all?"
「間違えてピザを10枚も注文しちゃった」
「頼みすぎだよ。全部食べた?」
"I accidentally wore pajamas to the grocery store."
"Talk about embarrassing! Did anyone notice?"
「間違えてパジャマのままスーパーに行っちゃったよ」
「超恥ずかしいじゃん! 誰かに気づかれた?」
"I spilled spaghetti all over myself on my first date."
"Talk about a rough start. How did it go after that?"
「初デートでスパゲティを全部服にこぼしちゃった」
「最悪のスタートだね。その後どうなったの?」
●Extra Point
もう2例。
◎Extra Example
"My boss walked in while I was telling a joke about him."
"Talk about awkward. Did he hear everything?"
「上司のことを話してたら、その上司が入ってきたんだよ」
「超気まずいね。全部聞かれた?」
"I accidentally ordered ten pizzas instead of one."
"Talk about overdoing it. Did you eat them all?"
「間違えてピザを10枚も注文しちゃった」
「頼みすぎだよ。全部食べた?」