
動詞smackは他動詞では「…を平手で打つ、ぺたん[ばたん]と…を置く、ぴしゃりと…を打ち当てる、ぶつける」
今日のGetUpEnglishはこの表現を学習する。
○Practical Example
Hiroko said to Yuta, "I'll smack your bottom if you don't behave."
「ひろこは悠太に向かって、『お利口にしないとお尻をぶつわよ』と言った」
●Extra Point
自動詞では「ぶつかる、衝突する」。smack intoの形でよく用いられる。
2週間で翻訳中のこの本にSpider-Man: Into the Spider-Verse: The Junior Novelに、次の表現があった。
◎Extra Example
Ouch!
Miles felt his right shin smack into a desk, and as he bent down to rub it, saw that the desk belonged to the girl who laughed at his joke. She was new. Well, newer than him. He sat down next to her and watched her watch the documentary.
いてっ!
マイルスは右脚の脛のあたりを机にぶつけてしまい、かがみこんで痛めたところをもみほぐそうとすると、さっき自分のジョークに笑ってくれた女子がそこに座っているのに気づいた。新しく入ってきた子だ。ぼくよりあとに入ってきたかも。その子の隣に座り、ドキュメンタリーを見入っているその顔を見つめた。
Spider-Man: Into the Spider-Verse, 映画もすごいけど、ノベライズも信じられないくらいカッコいいです。登場人物の内的独白が満載です。ご期待ください!