
アメリカ大統領選を間近に控えているが、ポップスターのTaylor Swift(1989- )が民主党候補のJoe Biden(1942- )に投票すると公言し、話題になっている。
https://www.rappler.com/world/us-canada/taylor-swift-endorses-joe-biden-for-president
本日のGetUpEnglishはこのニュースを読んでみよう。
Pop superstar Taylor Swift on Wednesday, October 7, threw her support behind Joe Biden for president, telling her 200 million-plus social media orbit that the veteran Democrat will start a "healing process" in America.
throw one’s support behindで「…の支持にまわる」
orbitは「(人工衛星などが天体の周囲を回る)軌道」であるが、この場合は「フォロワーなど影響にある人たち」のこと。新しい表現なので、ぜひ覚えておきたい。
"I will proudly vote for Joe Biden and Kamala Harris in this year's presidential election," she added. "Under their leadership, I believe America has a chance to start the healing process it so desperately needs."
The singer-songwriter has lashed out before at President Donald Trump, including in August when she blasted his "ineffective leadership" against the coronavirus pandemic and his efforts to "subvert and destroy" US voting rights.
lash outは「…をきびしく非難する」