形容詞coincidentは「同時の、時を同じくした、…とまったく一致する」。
今日のGetUpEnglishはこの表現を学習する。
○Practical Example
"Padome’s death was coincident with her children’s birth."
"Yes, Luke and Leia were born then."
「パドメの死は彼女の子供たちが生まれたのと同時だった」
「ああ、そのときルークとレイアが生まれた」
●Extra Point
「…とまったく一致する」の意味でも使われる。coincident withの形でよく使われる。
◎Extra Example
"Obi-Won’s opinion is coincident with Yoda’s."
「オビ=ワンの意見はヨーダの意見と同じだ」.
stationaryは「動かない、静止した」。
今日のGetUpEnglishはこの表現を学習する。
○Practical Point
"Jupiter is almost stationary in the western part of Gemini."
「木星はふたご座の西からほとんど動かない」
●Extra Point
もう一例。次のようにも使われる。
◎Extra Example
"The typhoon has remained stationary around the Shikoku Island area but is expected to disappear in the next few days."
「台風は四国あたりで停滞しているが、2、3日で消滅する見込みだ」
☆Extra Extra Point
天文学でstationary pointが使われる。世界最大の英語辞書Oxford English Dictionaryには、A point in a planet's orbit at which it appears stationary in its passage across the sky.と定義されている。いわゆる惑星の「留」である。
★Extra Extra Example
"Saturn... On February 8 it reaches its second stationary point in the constellation of Taurus."
「土星は…2月8日、おうし座のなかで2番目の留に達した」
barbarityは、「野蛮、残酷」「残虐行為」。
今日のGetUpEnglishは、この語を学習する。
○Practical Example
"The anti-personnel mine is one of the barbarities of modern warfare."
「対人用地雷は現代の戦争の残虐行為の 1 つだ」
●Extra Point
もう一例。
◎Extra Example
"In fact, he and his cohorts revel in displaying barbarity and coming across as savage."
「実際、彼とその仲間は残虐行為を示し、それが激しいものであると理解されることに喜びを感じている」
arbitrationは、「仲裁、調停、裁定」。
今日のGetUpEnglishは、この語を学習する。
◯Practical Example
"The quarrel was settled thanks to his arbitration."
「そのけんかは彼の仲裁でおさまった」
●Extra Point
「調停」の意味でも使われる。
◎Extra Example
"The dispute over the copyright was referred to arbitration."
「著作権に関するトラブルが調停に持ち込まれた」