「面白いので読んでみてください」と言われ、山登りでお世話になっているSさんからいただいた本です。日本アルプスの父といわれるウォルター・ウェストンの著書ですが、青木枝朗さんによる日本語訳がこなれていて、たいへん読みやすく感心しました。さらに青木さんによる解説も要を得たもので、この本の価値を高めています。
著者のウォルター・ウェストンは、1861年イギリスのダービー市生まれで、ケンブリッジ大学を卒業後神学校に学び聖職につき、1888(明治21)年に宣教師として来日。7年間日本に滞在し、その間宣教師を辞して登山と探検を行い、その内容を「マレーの旅行案内」に寄稿したのが、この本の原書です。1902(明治35)年に牧師として再来日し1905(明治38)年に帰国、三回目は1911(明治44)年に来日し1915(大正4)年まで滞在しました。帰国後は、英国各地で講演を行い、1940(昭和15)年にロンドンで没しています。
◯初めてウェストンが来日した際の山岳紀行です。その足跡のあらましは次のとおり(青木さんの解説からの抜粋です)。
1891(明治24)年
碓氷峠、浅間山、保福寺峠、槍ヶ岳。鳥居峠、御岳、木曽駒、天竜川下り。富士山。
1892(明治25)年
富士山。平場峠。乗鞍岳、笹ヶ岳、安房峠、徳本峠、槍ヶ岳。市野瀬峠、赤石山、金沢峠、富士川下り。
1893(明治26)年
恵那山、天竜川下り、富士山。矢ノ尻峠、針ノ木峠、ヌクイ谷峠、佐良越え、弥陀ヶ原、笠ヶ岳、安房峠、檜峠、徳本峠、穂高岳、保福寺峠。
1894(明治27)年
大蓮華山(白馬岳)、神坂峠、笠ヶ岳、焼山峠(中尾峠)、常念岳、御岳、権兵衛峠、身延山、富士川下り。
◯感想
100年以上前の日本の中部地方の山岳やそこに暮らす人々が生き生きと描かれていて、大変興味深く面白く読みました。僕は、長野県に住んでいるので、文中に出てくる山や峠、河川の名称、地名、街道名などなじみのあるものが多く、行程の様子が想像できる記述があって、親しみも覚えました。
当時の日本では、今でいう登山は全く行われておらず、案内人である猟師や人夫を見つける苦労があったり、登山口までは馬車や人力車を使い、麓ので宿を見つける苦労など、様々な困難を伴いながら登攀を試みていく、その執念には驚きました。
嬉しかったのは、ウェストンが日本アルプスに対して、高い評価をしていたことです。例えば、『日本のマッターホルンというべき槍ヶ岳』(101ページ)、『ほんとうに私たちは、神様の描いた絵のうちでもえり抜きの傑作を展示した画廊のなかに入り込んでいるようなものだった』(202ページ)という記述など、山岳景色の素晴らしさや植物の多様性を称えています。
イギリス人から見た当時の日本人とその暮らしに対する記述も興味深いものです。例えば、『日本人は遊びごとにかけてはまったく天才だから、演芸は夜半まで続いた』(88ページ)とあり、旅館ではしばしば宴会の騒ぎで眠れなかったことを嘆いています。
また、衛生状態の悪さについても指摘しています。「蚤」がいたるところにいて、さんざんな目にあっています。その一方、日本人の礼儀正しさやフレンドリーなことをほめているところもあって、ことに中部山岳地方では、俗化されていないところが気に入っていたようです。
◯まとめ
ウェストンは、本国の読者を意識して、かみくだいた注釈もつけてあり、ユーモアも漂っていて、わかりやすい記述を心掛けたようです。青木枝朗さんによる訳がこなれていて読みやすく、岩波文庫版の価値を高めています。山岳に興味をお持ちの方はもちろん、当時の山里の様子を知りたい方、また、長野県の中南信地域にお住いの方は、一読してもいい本です。
【本文に掲載された写真の一部】
」
現在の長野県大町市。ウェストンは針ノ木峠を越えています。
『福島は、東から御岳参りに来る人々の出発点で、頂上から約23マイル離れた、絵のように美しいところです。くすんだ色調の民家が石の重しを載せた軒を異様に長く突き出しているのは、アルプスの牧人小屋を目のあたりに見るようだ』と記しています。現在の長野県木曽郡木曽福島町。