代名詞を教える時、必ず紹介する諺があります。
Heaven helps those who help themselves.
(天は自ら助くる者を助く)
これは、私が劣等生だった高2の時、早稲田を目指して一念発起して勉強を始め、引きまくっていた『新英和中辞典』(研究社)で出会った諺です。
学生諸君。20年後、30年後の自分のために、知識を貪欲に吸収しておく方がいいよ。大人になってからも勉強はできるが、今以上に自由に勉強できる時間は、間違いなく限られていくのだから。
Heaven helps those who help themselves.
(天は自ら助くる者を助く)
これは、私が劣等生だった高2の時、早稲田を目指して一念発起して勉強を始め、引きまくっていた『新英和中辞典』(研究社)で出会った諺です。
当時の辞書は今でも大切にとってありますが、表紙が取れてボロボロです。30年以上も前の遠い昔に覚えたことは、今でもサッと口を突いて出てきます。当時は「こんなことを覚えて何になるんだ」という疑問さえ抱かず、ただただ一心不乱に暗記し、知識を吸収していた自分。しかし、時が経ると、その知識が自分の一部になり、今の自分をつくってくれているのだと実感できます。
『新英和中辞典』(研究社)より
学生諸君。20年後、30年後の自分のために、知識を貪欲に吸収しておく方がいいよ。大人になってからも勉強はできるが、今以上に自由に勉強できる時間は、間違いなく限られていくのだから。