GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)
これは日本人のみなさんもよく知っている語だと思う。good timing(タイミングがいい), bad timing(タイミングが悪い)というような形でよく使われる。
○Practical Example
“It was such good timing, Carlos. Just when Hisako arrived at the station, you were standing there.”
“It was love at first sight. For her…but not for me.”
「ほんとにグッド・タイミングだったね、カーロス。久子がちょうど駅に着いた時、君がそこに立ってたんだ」
「ひとめぼれだったね。彼女がぼくにね……でも、ぼくが彼女に、というわけじゃないけどね」
●Extra Point
bad timingの用例も紹介しよう。
◎Extra Example
“Hisako, how did you meet Carlos?”
“It was really bad timing. I arrived at the station and that nerd was standing there.”
「久子、どうやってカーロスと知り合ったの?」
「超タイミング悪かったよ。駅に着いたら、あのキモい男が突っ立てたのよ」
nerdは『日めくり現代英語帳』下巻の7月4日のレッスンを参照。
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 13,914 | PV | ![]() |
訪問者 | 949 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,141,034 | PV | |
訪問者 | 1,534,399 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 435 | 位 | ![]() |
週別 | 715 | 位 | ![]() |