GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2024 Uesugi Hayato(上杉隼人)
6月13日土曜日、プロレス団体「ノア」の三沢光晴選手が、広島県立総合体育館の試合中に亡くなりました。
長年のプロレスファンであった上杉は、大変なショックを受けております。
今日のGetUpEnglishでは、「突然亡くなる」という意味の英語表現を学習しましょう……
○Extra Point
"I heard that Misawa died suddenly in his wrestling match."
"That can't be! He is the toughest and strongest man in the world!"
「三沢がプロレスの試合で突然亡くなったみたいだ」
「そんなのありえない。三沢は世界でいちばんタフで強い男だ!」
●Extra Example
sudden deathという言い方もよくする。これは昔はサッカーなどで「サドンデス」(先に得点した側が勝者となる方式[延長戦])の意味でよく使われた。
◎Extra Example
"The news of Misawa's sudden death knocked the stuffing out of everyone in the pro-wrestling world."
"There was general mourning at his early death too."
「三沢が突然亡くなったという知らせに、プロレス界の誰もが打ちのめされた」
「一般人もその早い死を悲しんだ」
knock [beat, take] the stuffing out of…は、口語表現で「……を打ちのめす、痛めつける」。
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 1,114 | PV | ![]() |
訪問者 | 714 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,085,966 | PV | |
訪問者 | 1,513,213 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 621 | 位 | ![]() |
週別 | 686 | 位 | ![]() |