GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2024 Uesugi Hayato(上杉隼人)

SLIM CHANCE, FAT CHANCE  

2009-06-18 00:03:57 | F

 今日のGetUpEnglishでは、一見正反対の意味に思えるものの、ほとんど同じ意味を示す二つの表現を紹介します。  

 slimは、「(見込み・差などが)わずかな、少ない」という意味で使われる。したがって、slim hopeで「わずかな望み」、slim chanceで「わずかな見込み」となる。.

○Practical Example

 "Do you think his book will be published?"

 "No, I don’t think so. He has a slim chance of finding a publisher. The novel is tiresome and he is really arrogant. Everybody hates him."  

 「あの人の本は出版されると思う?」 

 「いや、出版されないよ。出版社がまず見つからないだろう。小説がつまらない上に、あの人はひどく傲慢ときている。みんなに嫌われているよ」 

●Extra Point

 fat chanceも口語表現で、「心細い見込み、見込み薄」という意味でよく使われる。いわゆる反語表現だ。

◎Extra Example

 "Ha! You defeat me? Fat chance!"

 "But it’s not over till it’s over, Tsuruta-san."  

 「ふん、ぼくを倒すだって? できっこないよ」 

 「やってみなくちゃわからないです、鶴田さん」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする