GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2024 Uesugi Hayato(上杉隼人)

YOU GIVE UP!! GIVE UP TRYING TO MAKE ME GIVEUP!!  

2011-11-19 00:49:57 | G

 本日のGetUpEnglishは、昨日予告した通り、『NARUTO疾風伝』(Naruto)に出てくる名ゼリフの英訳を紹介する。 

 まずは、ナルトがペインに対して言い放つあの名ゼリフは、一体どんな英語になるか?

◯Practical Example

 「おまえこそ、おれがあきらめるのをあきらめろ!」

 "You give up!! Give up trying to make me give up!!"  

 英語として、すっと理解できる。

●Extra Point

 では、イタチが最後にサスケにささやくあのセリフは?

◎Extra Example

 「許せ、サスケ。これが最後だ」

 "Forgive me, Sasuke. There won't be another time."

   "Forgive me, Sasuke. Everything ends with this."と言ってもいいと思う。

☆Extra Extra Point

 では、最後に日向ヒナタがナルトに告白するあの名ゼリフは? ちょっと長くなるが、前の部分から引用しよう。

★Extra Extra Example

  「いつもナルトくんを追いかけて……ナルトくんに追いつきたくて……いつだってナルトくんと一緒に歩きたくて……いつもナルトくんのところへ……。ナルトくんが私を変えてくれた!ナルトくんの笑顔が私を救ってくれた! だからナルトくんを守るためなら死ぬことなんて怖くない!! 私はナルトくんが―――大好きだから……」

 "I was always chasing you…Wanting to catching up with you…I always wanted to walk with you…I wanted to be with you….You changed me! Your smiles saved me!  So I'm not afraid to die protecting you!!!  Because I― Love You..."  

 うまく原文の感じが出た英語だと思う。  

 「ナルト」は英訳本が出ているし、一部YouTubeなどでも英語が確認できる。英語の勉強になるので、ぜひチェックしてみよう。

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする