GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2024 Uesugi Hayato(上杉隼人)
beatingは「打つこと、叩くこと」だが、「ひどい目、精神[物質]的な打撃」の意味でも使われる。 そして、take a beatingで、「ひどい打撃を受ける」の意味になる。
今日のGetUpEnglishは、この表現を学習しよう。
◯Practical Example
"The economy shouldn't take a beating because of environmental concerns."
". I completely disagree with you, Mr. Noda. We should stop big businesses from destroying natural resources by banning them."
「経済は環境への懸念によって打撃を受けるべきでない」
「野田さん、あなたには全面的に反対する。大企業による環境破壊は規制して阻止すべきだ」
●Extra Point
「大敗を喫する」の意味でも使われる。
◎Extra Example
"Mitt Romney took a beating in this election."
"Yeah, there was an unexpectedly large margin in the results of the vote."
「ミット・ロムニーは大差で敗北を喫した」
「ああ、投票結果は予想外の大差がついたね」
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 1,075 | PV | ![]() |
訪問者 | 546 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,077,869 | PV | |
訪問者 | 1,508,614 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 1,168 | 位 | ![]() |
週別 | 956 | 位 | ![]() |