GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)
long shotは「大胆な[望みの薄い、困難な]企て」。もともとは競馬用語で「ほとんど勝ち目のない馬」の意。
今日のGetUpEnglishはこの表現を学習する。
○Practical Example
"It's a long shot, but if you study hard enough you just might get into the University of Tokyo."
「ほとんど見込みのないことではあるけれど、やれるだけ懸命に勉強すれば、もしかして東大に入れるかもしれない」
●Extra Point
もっと軽い感じでも使われる。
◎Extra Example
"It's a long shot, but the author may be at home tonight. Let's call and find out."
「見込みないかもしれないが、あの作家は今夜在宅かもしれない。電話してみよう」
not… by a long shotで、「全く見当はずれで、とんでもない、到底[決して]…ない」。
2016/03/10のGetUpEnglishで紹介した。
http://blog.goo.ne.jp/getupenglish/e/3b11212b15efba5c99e760a4f1a3d661
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 13,914 | PV | ![]() |
訪問者 | 949 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,141,034 | PV | |
訪問者 | 1,534,399 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 435 | 位 | ![]() |
週別 | 715 | 位 | ![]() |