忙しくなると、本を読みたくなる。
それも昔読んだ本を確認したくなる。
いままさにそんな状態で、コナン・ドイルのシャーロック・ホームズを再読している。
いちばん好きな作品は『四つの署名』(The Sign of the Four)かもしれない。
本日のGetUpEnglishは『四つの署名』の第6章のこの一節を紹介する。
"You will not apply my precept," he said, shaking his head. "How often have I said to you that when you have eliminated the impossible, whatever remains, however improbable, must be the truth? We know that he did not come through the door, the window, or the chimney. We also know that he could not have been concealed in the room, as there is no concealment possible. When, then, did he come?"
英語はむずかしくないので、各自翻訳書を参考にしていただきたいが、concealment(隠れ場所)の使い方を覚えておこう。
○Practical Example
Although it is a concealment of a scandal by entire of us Tokyo Central Bank, you overlooked this fact, vice president?
「これは東京中央銀行の銀行ぐるみの不祥事隠しですが、副頭取、あなたはこれを見過ごしたのですか?」