GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

『桐生タイムス』の連載エッセイ「永遠の英語学習者の仕事録」の第5回が同紙2021年8月28日号に掲載されました。

2021-08-28 19:02:23 | 桐生タイムス

『桐生タイムス』の連載エッセイ「永遠の英語学習者の仕事録」の第5回が同紙2021年8月28日号に掲載されました。

5回目は『STAR WARS スター・ウォーズ ライトセーバー大図鑑』(グラフィック社)について、書きました。

『スター・ウォーズ』は1977年に第1作『スター・ウォーズ エピソード4/新たなる希望』が公開されてからすでに44年間、世界中の多くの人々を魅了してきた。 

本書『STAR WARS スター・ウォーズ ライトセーバー大図鑑』(ダニエル・ウォーレス著、グラフィック社)には、壮大なスター・ウォーズ・ユニバースを彩る58本のライトセーバーの歴史や特徴が、驚くほど精巧なイラストとともに、『スター・ウォーズ』関連の著作を何冊も持つ著者ダニエル・ウォーレスによって詳細に解説されている。

こちらで電子版が購入できます。

http://www.shimbun-online.com/product/Kiryu_Times0210828.html 

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

BEAT[KNOCK/LICK/WHALE]THE (LIVING) DAYLIGHTS OUT OF SOMEONE

2021-08-28 00:07:29 | D

 beat [knock/lick/whale] the (living) daylights out of someoneは、「(人を)こてんぱんにやっつける、ぶちのめす」

 このdaylightsは「目」。livingは強調。

 本日のGetUpEnglishはこの語を学習しよう。

○Practical Example

 If I see Thanos again, I'll knock the daylights out of him.

「サノスを今度かけたら,ぶちのめしてやる」

●Extra Point

  もう一例。

◎Extra Example

 Eternals beat the living daylights out of us.

「おれたちはエターナルズにこてんぱんにやられた」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする