『桐生タイムス』の連載エッセイ「永遠の英語学習者の仕事録」の第5回が同紙2021年8月28日号に掲載されました。
5回目は『STAR WARS スター・ウォーズ ライトセーバー大図鑑』(グラフィック社)について、書きました。
『スター・ウォーズ』は1977年に第1作『スター・ウォーズ エピソード4/新たなる希望』が公開されてからすでに44年間、世界中の多くの人々を魅了してきた。
本書『STAR WARS スター・ウォーズ ライトセーバー大図鑑』(ダニエル・ウォーレス著、グラフィック社)には、壮大なスター・ウォーズ・ユニバースを彩る58本のライトセーバーの歴史や特徴が、驚くほど精巧なイラストとともに、『スター・ウォーズ』関連の著作を何冊も持つ著者ダニエル・ウォーレスによって詳細に解説されている。
こちらで電子版が購入できます。
http://www.shimbun-online.com/product/Kiryu_Times0210828.html
beat [knock/lick/whale] the (living) daylights out of someoneは、「(人を)こてんぱんにやっつける、ぶちのめす」
このdaylightsは「目」。livingは強調。
本日のGetUpEnglishはこの語を学習しよう。
○Practical Example
If I see Thanos again, I'll knock the daylights out of him.
「サノスを今度かけたら,ぶちのめしてやる」
●Extra Point
もう一例。
◎Extra Example
Eternals beat the living daylights out of us.
「おれたちはエターナルズにこてんぱんにやられた」