petulanceは、「かんしゃく, すねること, 短気, 不機嫌(な言動)」(リーダーズ)。
今日のGetUpEnglishはこの表現を学習する。
○Practical English
"She crossed her arms with a look of petulance, refusing to speak until she got her way."
「彼女は不機嫌そうな表情を浮かべて腕を組み、自分の思い通りになるまで口をきこうとしなかった」
"His petulance at not winning the game was evident in the way he stomped out of the room."
「ゲームを落とした彼の不機嫌さは、部屋を出て行くときの足音に読み取れた」
●Extra Point
もう一例。
◎Extra Example
"The child's petulance grew louder as he was denied another piece of candy."
「その子はもうキャンディーをもらえないと知って、ますます不機嫌になった」
今日のGetUpEnglishはこの表現を学習する。
○Practical English
"She crossed her arms with a look of petulance, refusing to speak until she got her way."
「彼女は不機嫌そうな表情を浮かべて腕を組み、自分の思い通りになるまで口をきこうとしなかった」
"His petulance at not winning the game was evident in the way he stomped out of the room."
「ゲームを落とした彼の不機嫌さは、部屋を出て行くときの足音に読み取れた」
●Extra Point
もう一例。
◎Extra Example
"The child's petulance grew louder as he was denied another piece of candy."
「その子はもうキャンディーをもらえないと知って、ますます不機嫌になった」