GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

BERNIE SANDERS(4)

2020-03-21 03:02:19 | S

  アメリカの民主党の大統領選の決着はほぼついてしまい、大変残念なことですが、Bernie Sandersは2016年につづいて今年も民主党の代表になれることはないかもしれません。
 ですが、バーニーの言っていることはいちばん正しいように思います。
 すでにサンダースの言葉は何度か紹介しましたが、
 https://blog.goo.ne.jp/getupenglish/e/fcda8897821f9c925fcddb51cea9f61b
 https://blog.goo.ne.jp/getupenglish/e/0ca769bee4cc30723adc97265c475260
 https://blog.goo.ne.jp/getupenglish/e/b93b28b45bd71c0f77103aff64ef90f9

 今日のGetUpEnglishも彼の言葉を紹介します。

○Practical Example
I believe good health care is a human right that everyone should have. Under our ruthless economic system, it is a commodity of rising costs as Americans’ wages have stagnated.

This is why we fight.

 it is a commodity of rising costs as Americans’ wages have stagnatedの理解がむずかしいかもしれない。直訳すれば、「それはアメリカ人の賃金を停滞させながら、各種のコストを上げる商品です」ということで、わかると言えばわかるが、編集者によっては、「もっとわかりやすく」と求められることもあるだろう。わたしも編集者だからわかるのだが、こういった編集者の声はありがたく、しっかり耳を傾けて、それに応えられるようにしないといけない。
 サンダースが言っていることから判断すれば、「ヘルスケアはみんなに与えられるべきものであるにもかかわらず、お金持ちだけの特権になっている」ことを批判していると思われるので、次にように訳せばよいだろう。

 誰もが十分なヘルスケアを受ける権利を有していると信じています。無慈悲な経済システムにおいて、ヘルスケアがお金を出して買わなければならない商品になっていて、各種のコストを押し上げて、アメリカ人の賃金を停滞させています。
 だからこそ、戦うのです。

●Extra Point
  もうひとつ、バーニー・サンダースの言葉を紹介する。

◎Extra Example
In this crisis, we have got to pay more attention to the most vulnerable. Mothers are skipping meals to feed their kids right now. Who’s going to respond to them?

We must guarantee the health, nutrition, shelter, and economic wellbeing of all our people.

 この危険な状況において、いちばん弱い人たちにもっと目を向ける必要があります。まさに今お母さんたちは、子供たちを食べさせるために自分の食事を摂らずにいます。誰がこの人たちに手を差し伸べるのですか?
 すべての人たちに対して、健康と栄養と安全な場所と福祉を保証しなければなりません。

 アメリカ人が現在の状況をしっかり見据えて、誰がリーダーになるべきかよく考えることを期待しています。
 20代、30代の人たちの大半がバーニー・サンダースを支持しています。

Comment    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« BREAK A SWEAT, BREAK SWEAT | TOP | BORN AND BRED »
最新の画像もっと見る

post a comment

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

Recent Entries | S