主にイギリス英語だが、形容詞crossは「怒っている、不機嫌な」の意味で使われる。
今日のGetUpEnglishはこの語を学習する。
cross at..., cross about...の形で使われることが多い。
○Practical Example
"She was cross at her brother for taking her phone without asking."
「彼女は弟が断りもなく携帯を持っていったことに腹を立てた」
"I’m a bit cross about the way they handled the situation."
「彼らの対処の仕方に少しイライラしている」
●Extra Point
もう2例。
◎Extra Example
"He got cross at me when I accidentally spilled coffee on his book."
「うっかり彼の本にコーヒーをこぼしてしまい、怒らせてしまった」
"They were cross at their teacher for assigning so much homework."
「彼らは先生が大量の宿題を出したことに、彼らは腹を立てた」
今日のGetUpEnglishはこの語を学習する。
cross at..., cross about...の形で使われることが多い。
○Practical Example
"She was cross at her brother for taking her phone without asking."
「彼女は弟が断りもなく携帯を持っていったことに腹を立てた」
"I’m a bit cross about the way they handled the situation."
「彼らの対処の仕方に少しイライラしている」
●Extra Point
もう2例。
◎Extra Example
"He got cross at me when I accidentally spilled coffee on his book."
「うっかり彼の本にコーヒーをこぼしてしまい、怒らせてしまった」
"They were cross at their teacher for assigning so much homework."
「彼らは先生が大量の宿題を出したことに、彼らは腹を立てた」