all of a pieceは慣用句で、「一貫性がある」「全体として統一されている」。『リーダーズ』には、「分割できない, 一続きの; 首尾一貫した」とある。
本日のGetUpEnglishは次の表現を学習しよう。
○Practical Expression
"The paintings in this gallery are all of a piece with the artist’s minimalist style."
"That’s true. Each work complements the others perfectly."
「このギャラリーの絵は、すべてそのアーティストのミニマリストなスタイルで統されている」
「本当だね。それぞれの作品が他の作品を完璧に引き立てている」
"Her speech was calm, logical, and persuasive—all of a piece with her personality."
"Kyoko’s always so composed, even under pressure."
「彼女のスピーチは冷静で論理的、そして説得力があって、あの人の性格とすべて一致している」
「京子はいつもそうだ。プレッシャーの中でも落ち着いているからね」
●Extra Point
もう2例。
◎Extra Example
"The story’s themes and characters are all of a piece with the author’s previous works."
"It’s like a continuation of her earlier novels."
「この物語のテーマとキャラクターは、すべてあの女性作家のこれまでの作品と一貫している」
「まるでこれまでの小説の続きみたいだ」
"The design of the new building is all of a piece with the surrounding architecture."
"It blends in beautifully with the neighborhood."
「新しい建物のデザインは、周囲の建築物と完全に調和している」
「近隣の景観に見事に溶け込んでいるよ」
本日のGetUpEnglishは次の表現を学習しよう。
○Practical Expression
"The paintings in this gallery are all of a piece with the artist’s minimalist style."
"That’s true. Each work complements the others perfectly."
「このギャラリーの絵は、すべてそのアーティストのミニマリストなスタイルで統されている」
「本当だね。それぞれの作品が他の作品を完璧に引き立てている」
"Her speech was calm, logical, and persuasive—all of a piece with her personality."
"Kyoko’s always so composed, even under pressure."
「彼女のスピーチは冷静で論理的、そして説得力があって、あの人の性格とすべて一致している」
「京子はいつもそうだ。プレッシャーの中でも落ち着いているからね」
●Extra Point
もう2例。
◎Extra Example
"The story’s themes and characters are all of a piece with the author’s previous works."
"It’s like a continuation of her earlier novels."
「この物語のテーマとキャラクターは、すべてあの女性作家のこれまでの作品と一貫している」
「まるでこれまでの小説の続きみたいだ」
"The design of the new building is all of a piece with the surrounding architecture."
"It blends in beautifully with the neighborhood."
「新しい建物のデザインは、周囲の建築物と完全に調和している」
「近隣の景観に見事に溶け込んでいるよ」