GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

BOW, BOWING, TO BOW

2011-09-17 00:01:00 | B

 bowingはお辞儀。 

 TOEFL iBTやTOEIC Speaking and Writing Testsでは、"What is the most popular custom in your country? Describe the custom and explain why it is popular. Include specific details and examples in your answers."といような質問を出されることがよくある。 

 その際には、次のように答えたら、どうだろうか?

 The most popular custom in our country is bowing.

 Westerners shake their hands when they meet each other.

 Some Asians just smile as their way of greeting.

 We Japanese bow when we greet one another.

 By bowing we show respect not only to the person we know but also to those whom we just met.

 We even give respect to those who are ill.

 That's why we are proud with this custom.

 I hope this practice will spread all over the world.

 わが国でいちばんよく見られる習慣は、お辞儀だと思います。

 西洋人は、お互いに会ったとき、握手をします。

 アジアの人たちのなかには、ただ笑みを浮かべることで、相手にあいさつします。

 私たち日本人は、お互いにあいさつするときには、お辞儀をします。 

 お辞儀をすることで、知っている人だけでなく、たった今会った人にも敬意を示すことができます。 

 病気の人にも、お辞儀で敬意を示すことができます。 

 なので、わたしたちはわたしたちの習慣を誇りに思っています。 

 お辞儀の習慣が、世界中に広がってくれたらいいなと思います。  

 TOEIC Speaking and Writing Testsの答え方については、以下も参照。 

 http://blog.goo.ne.jp/getupenglish/d/20110906

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

TO ADMIRE, ADMIRATION, ADMIRED

2011-09-16 00:01:00 | A

 動詞admireは「……に感嘆する、……を称賛する、……に感心する、敬服する」。 

 今日のGetUpEnglishは、この動詞表現を中心に紹介する。

◯Practical Example

 "People from all around the world visit the Tomihiro Art Museum in Midori City to admire the great works of Tomihiro Hoshino."

 "Yes. Tomihiro is a very talented artist."

 「世界中から来る人たちがみどり市の富弘美術館を訪れて、星野富弘の偉大なる作品に感嘆する」 

 「ええ、富弘は大変才能のある画家よ」

●Extra Point

 名詞形はadmiration.

◎Extra Example

 "I have great admiration for anyone who can write novels."

 "Me too, Mitsuko."

 「小説を書ける人はすべて心から尊敬します」  

 「わたしもよ、充子」

☆Extra Extra Point

 形容詞はadmired.

★Extra Extra Example

 "Chopin is one of the most admired composers of the world."

 "I completely agree with you, Shizuko."

 「ショパンは世界でもっとも偉大な作曲家の一人だ」 

 「静子、まったくそのとおりだ」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

THE FINISHING TOUCH(ES)

2011-09-15 00:44:30 | F

 the finishing touch(es)は「(仕事・絵画などの)最後の仕上げ(の一筆)」。 

 信頼厚き柴田元幸監訳『英語クリーシェ辞典』には、この表現は次のように定義されている。

 http://webshop.kenkyusha.co.jp/book/978-4-327-46145-4.html 

 「何かを完成するための、最後の細かな作業。さまざまな状況で用いられる」

 今日のGetUpEnglishでは、この英語のクリーシェ表現を学習しよう。 

◯Practical Example

 "Have you finished the drawing, Yuika?"

 "Just about. I’ll put the final touches."

 「唯香、スケッチは終わった?」 

 「大体。あと、最後の仕上げをします」

●Extra Point

 もう一例。

◎Extra Example

 "Yoshitomi-san, I just put the finishing touches on the text for our new school brochure. Will you check it for me?"

 "Sure, Katsumasa. Send the text over."

 「吉富さん、うちの新しい学校案内パンフレットに載せる文章を仕上げました。チェックしていただけますか?」 

 「克昌くん、もちろんよ。テキストを送ってちょうだい」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

TERRIFIC(2)

2011-09-14 01:14:20 | T

 形容詞terrificは口語表現で「すばらしい、すてきな」の意味で使われる。 2009/01/29のGetUpEnglishですでに紹介した。

 http://blog.goo.ne.jp/getupenglish/d/20090127

 今日はこの語の使い方をもう少し学習しよう。

◯Extra Point

 "Yoshiko is gorgeous on the stage!"

 "Yes, she looks terrific in a black suit."

 「ステージの佳子はカッコいいね」

 「うん、黒いスーツが超決まってる」

●Extra Point

 人の容貌以外を指しても使われる。

◎Extra Example

 "That was a terrific presentation today, Sanae. You have a real knack for public speaking."

 "Thank you, Yoko."

 「早苗、今日の発表はとてもよかったよ。あなたは人前で話す才能がある」 

 「洋子、ありがとう」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

DISPARATE

2011-09-13 00:19:50 | D

 disparateは「(本質的に)異なる、共通点のない、(まったく)異種(類)の」。 

 今日のGetUpEnglishは、この形容詞を学習しよう。

◯Practical Example  

 "Let's see if we can gather these disparate threads together and find an overall pattern."  

 "Okay, let’s make it, Mr. Oshima."

 「まるで異なるこの議論の筋道を一緒にして全体的な姿がつかめるかどうか、やってみましょう」

 「はい。やりましょう。大島さん」

●Extra Point

 もう一例。

◎Extra Example

 "In the song, the disparate voices join a blended chorus."

 "Yes, I like it, Brian."  

 「この曲では、まったく異なる声が重なって、一つの調和したコーラスを作っている」 

 「うん、この曲好きだよ、ブライアン」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

TO REHEARSE, REHEARSED

2011-09-12 00:01:00 | R

 動詞rehearseは、「(劇などの)リハーサルをする、下げいこをする」。

 名詞形のrehearsalは「リハーサル」、あるいは「リハ」として日本語でもよく使われる。

 今日のGetUpEnglishでは、この動詞表現を学習しよう。

◯Practical Example

 "The performance by most of the cast is awkward and, on the night I attended, many of the actors forget their lines."

 "They obviously did not rehearse enough before opening night."

 「ほとんどの役者の芝居は下手であり、ぼくが観た夜は、セリフを忘れた者も多かった」 

 「明らかに初日を迎える前に稽古を十分にしなかったね」

●Practical Point

 芝居以外にも使われる。そして形容詞形はrehearsed.

◎Extra Example

 "Shizuko’s acceptance speech for her award sounded more rehearsed than natural."

 "She rehearsed over and over again until Frederic, her manager, was finally satisfied."

 「静子は受賞演説は十分に準備されていたようで、まったく自然に聞こえた」 

 「マネージャーのフレデリックが満足するまで、何度も何度も練習したんだ」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

TO HIT THE CEILING

2011-09-11 00:01:00 | C

 to hit the ceilingは、「(価格が)天井に達する[許容限度を超える]」であるが、口語表現では「かんかんになる、かっとなる、頭にくる」の意味で使われる。 

 今日のGetUpEnglishは、この表現を学習する。

○Practical Example

 "We've overrun the budget."

 "The boss'll hit the ceiling when he finds that."

 「予算をオーバーしてしまった」

 「社長が知ったら、カンカンに怒るぜ」

●Extra Point

 もう一例。

◎Extra Example

 "Have you seen the sales figure for last quarter? They’re a nightmare."

 "I’m sure the boss is going to hit the ceiling."

 「前四半期の売上数字を見たか? 悪夢だ」 

 「社長はきっとキレるぜ」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

TO WAIVE

2011-09-10 01:06:48 | W

 動詞waiveは、「(権利・主張など)を放棄する、撤回する」。ちょっと格式ばった言い方だ。 今日のGetUpEnglishでは、この表現を学習しよう。 

◯Practical Example

 "Well, isn’t there any way you could waive the fee?"

 "I’m afraid not. Our policies don’t give us much flexibility in that."

 「その料金を免除してもらうわけにはいきませんか?」 

 「申し訳ございません。当社の規定は、その点に関しては、融通がきかないのです」

●Extra Point

 「(要求を)差し控える、(規則などを)適用するのを控える」の意味でも使われる。

◎Extra Example

 "Don’t worry, Hisami. This fee will be waived for such patients like you."

 "Thank you very much, Dr. Koyama."

 「久美さん、心配ありません。あなたのような患者さんには、医療費は免除されます」

 「ありがとうございます。小山先生」

☆Extra Extra Point

 名詞形は「権利放棄、権利放棄証書」。 野球などでよく使われる「ウェーバー」(解雇される選手の公開移籍。他チームからの要請があれば移籍するか、または自由契約となることが公表された選手)は、このこと。

★Extra Extra Example

 "Sports are big at Waseda University, Yuriko."

 "That’s right, Mr. Brody. They provide special tuition waivers for good athletes."

 「百合子、早稲田大学はスポーツが盛んだね」

 「ブロディさん、その通りです。いい選手は特別に授業料も免じられます」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

TO DISPERSE

2011-09-09 00:53:05 | D

 動詞disperseは、「分散させる、(四方に)……を散らす」。 

 今日のGetUpEnglishはこの表現を学習しよう。

◯Practical Example

 "The press agent canceled the interview with Alex Morgan, a U.S. Soccer striker."

 "The reporters dispersed after that."

 「プレス・エージェントが、アメリカのサッカーチームのFWアレックス・モーガン選手のインタビューを中止した」 

 「そのあと、レポーターはみんないなくなった」

●Extra Point

 もう一例。

◎Extra Example

 "The crowd outside the stadium would not disperse until they had seen the Japan women's national football team."

 "Exactly. And I want to see catch just a glimpse of Kozue Ando."  

 「なでしこジャパンの選手たちを見るまで、スタジアムの外にはずっと大勢人がいるだろう」 

 「そのとおり。そしてぼくも安藤梢選手を一目見たい」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

HIVES, ATOPIC DERMATITIS

2011-09-08 00:31:05 | A

 今日のGetUpEnglishは、皮膚の病気に関する表現を学習しよう。

 hivesは「発疹、皮疹、じんましん」。

◯Practical Example

 "Some people may get red, itchy bumps on their skin called hives. The bumps can be small or large."

 "But the cause of this type of hives is not always known."

 「皮膚にいわゆる発疹、つまり赤くかゆみを伴った吹き出物ができる人がいます。これは小さかったり大きかったりします」 

 「しかし、この種の発疹がどうしてできるのか、常に理由がはっきりわかることはありません」  

 この場合のbumpsは口語表現で、「にきび、吹き出物」。

●Extra Point

 そして「アトピー性皮膚炎」は、atopic dermatitis.

◎Extra Example

 "Protopic Ointment is widely used for the treatment of atopic dermatitis."

 "You must use it carefully. But some physicians say it is safer than external steroid."  

 「プロトピック軟膏は、アトピー性皮膚炎の治療に広く用いられている」 

 「これは注意して使わないといけない。しかし、中には外用ステロイド剤より安全だという医師もいる」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

VETERINARY

2011-09-07 00:39:21 | V

 veterinaryは、「獣医(学)の」。今日のGetUpEnglishでは、この表現を学習しよう。

◯Practical Example

 "I took the injured pigeon to a veterinary hospital."  

 "Good for you, Makiko."

 「けがをした鳩を獣医さんに連れて行った」 

 「麻木子、いいことしたね」

●Extra Point

  次のような形でも使われる。

◎Extra Example

 "A life-long passion for animals eventually led Ayako to veterinary school, and after receiving a doctorate in veterinary medicine from Obihiro University of Agriculture and Veterinary Medicine, she completed a four-year internship in Chiba prefecture."

 "And in 2001, she moved to Misato City in Saitama with her dog Sasuke to open her veterinary practice."

 「綾子は人生を通じてずっと動物を愛していて、のちに獣医学校に進学することになった。そして帯広畜産大学で獣医学の博士号を取得して、そのあと千葉県で4年間インターンを務めた」 

 「そして2001年、愛犬のサスケと埼玉県の三郷市に移り、獣医診療所を開いた」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

英語学習に疲れたら……

2011-09-07 00:01:00 | 本と雑誌

 英語の勉強方法については、ここでかすみさんのご質問に答える形で、少し意見を述べました。 

 http://getupenglish.blog.ocn.ne.jp/getupenglish/2008/12/wish.html#comment-24725966  

 この『名演説で学ぶアメリカの文化と社会』はとても効果的な英語学習書だと思いますが、著者の上岡伸雄先生はたいへんな才能の持ち主で、今度は『釜石ラグビー 栄光の日々』というすばらしいノンフィクションを出されました。

 http://www.chuko.co.jp/tanko/2011/08/004266.html

 (このアメリカ文学と英語の達人は、『この風にトライ』というラグビー小説も書いているので、ラグビーにも造詣が深いことはわかっていましたが、ここまでのラグビー・ファンだったとは思いませんでした!) 

 英語学習に疲れた方は、本書をぜひ読んでみてください。『この風にトライ』も超おススメ! 

 http://renzaburo.jp/shinkan_list/temaemiso/071214_book02.html  

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

MISO, NORI

2011-09-06 00:45:49 | M

 日本の「味噌」はmisoで通じるし、「海苔」はdried laverでもよいが、noriでも十分に通じる。 

 今日のGetUpEnglishでは、この2つの語を日常会話でどのように使うべきか、考えてみよう。 

 久しぶりに、TOEFLやTOEIC Speaking and Writing TestsのSpeaking問題に答えるような形で例文を紹介してみたい。 

 http://blog.goo.ne.jp/getupenglish/d/20110815  

 http://blog.goo.ne.jp/getupenglish/d/20110819  

 TOEFLなどでは、よく次のような質問が出題される。

 "What is the food you really enjoy eating? Describe it and explain why you like it. Give details and examples in your explanation."  

 それに対しては、次のような形で答えたらいいと思う。一例としてあげる。

 "I find satisfaction and enjoyment in eating Japanese ramen. Japanese ramen is like Italian spaghetti with soup. The soup has various flavors like soy sauce, salt and Japanese miso. I especially like the soy sauce flavor because it is very healthy for us. I am really happy to add egg, meat and Japanese nori in it. I really enjoy eating Japanese ramen at least twice a week."

 「日本のラーメンが大好きで、いつも楽しくいただいております。日本のラーメンはイタリアのスパゲッティのスープ付のような食べ物です。スープはしょうゆ味、塩味、そして味噌味があります。わたしは特にしょうゆ味が好きです。というのは、それが体にいいからです。ラーメンの上に卵や肉や海苔を載せて食べるのも大好きです。日本のラーメンが大好きで、週に2回は食べています」  

 翻訳力を強化する上でも、バランスのとれた英語学習をすることが大切だと思います。なので、今後もTOEIC, TOEIC SW, そしてTOEFLなどは、(スコアはどうであれ)定期的に受けてみたいと思います。

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

CALLER

2011-09-05 00:28:44 | C

 callerは「電話をかける[た]人、発信者」。この語は日常会話でよく使われるが、とっさに反応できないことがある。 今日のGetUpEnglishでは、この語の使い方を学習しよう。

◯Practical Example

 "What does the caller ask Mika to bring with her?

 "Her magazine CANDiD.”  

 「電話してきた人は、未佳に何を持ってこいって?」 

 「彼女の作っている雑誌『CANDiD』だ」

●Extra Example

 もう一例。次のような形で使われることがよくあると思う。

◎Extra Example

 "How many callers responded to our advertisement, Mami?"

 "More than we expected."

 「麻実、ぼくらの広告にどれだけ電話で反応があった?」 

 「予想より多かったです」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

DISAPPOINTING, DISAPPOINTMENT, TO DISAPPOINT

2011-09-04 01:12:14 | D

 disappointingは「がっかりさせる、案外の、あっけない、つまらない」。 

 今日のGetUpEnglishは、この形容詞およびこれに関連する語を学習しよう。

◯Practical Example

 "It was disappointing to discover that the car rental company had only compact cars available."

 "Oh, you want to drive a large, luxury car, don’t you, Sanae?"  

 「あそこの自動車レンタル会社はコンパクトな車しか扱っていなくて、がっかりしたよ」 

 「早苗、あなたは大きい高級車を運転したかったの?」

●Extra Point

 名詞はdisappointment.

◎Extra Example

 "It’s good idea to call the agency again shortly before you begin your trip to confirm your reservation."

 "Yes, Mariko. That is the best way to avoid disappointment."

 「旅行に出る直前に代理店に電話して予約を確認するのがいちばんいい」 

 「そうよ、真理子。それががっかりするのを防ぐいちばんいい方法ね」

☆Extra Extra Point

 最後に、動詞disappointの使い方を。次のように受身形で使われることもよくある。そして次のようなアナウンスでよく用いられると思う。

★Extra Extra Example

 "Have a dinner at Nagami at Senju! You won’t be disappointed!"

 「千住の永見でお食事を! 期待を裏切りません!」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする