【原文】
子謂子夏曰、女爲君子儒、無爲小人儒、
【読み下し】
子、子夏に謂いて曰わく、女(なんじ)、君子の儒と為れ。小人の儒と為ること無かれ。
【通釈】
先生が子夏に向かって言われた、「お前は君子としての学者に成りなさい。小人の学者にはならないように」
【English】
The Master said to Tsze-hsia, "Do you be a scholar after the style of the superior man, and not after that of the mean man."
『論語』とは、読んで字の如く「論じ語る」、孔子と弟子達や要人達との間に交された対話録。
『論語』は私たちの生き方の原点を見つめた思索の宝庫であり、人間性を磨く叡智が凝縮した永遠の古典。
読めば読むほど胸に深く沁み込む簡潔な言葉の数々。
『孟子』『大学』『中庸』と併せて儒教における「四書」の一つに数えられる。
全20編(学而第一~堯曰第二十) 構成され、編の名称は各編の最初の二文字を採ったものであり内容上の意味はない。
したがって、学而第一から順に読む必要はなくどこから読んでもかまわない。