アメリカ・ニューヨーク州のクオモ知事が、若い世代を中心に新型コロナウイルスの感染が増えつつあると警告し、啓発動画を公開し、日本のメディアでも紹介されていました。
その動画の中で、以下のようなテロップが出ます。
その動画の中で、以下のようなテロップが出ます。
I'm young.この英語に対して、以下のような日本語訳のテロップが付けられています。
COVID won't kill me.
Famous last words.
「若いから死なない」を最後の言葉にしないで・・・確かに間違ってはいないと思いますが、文字通り、その訳はどうかな(笑)。最後の Famous last words. は慣用表現で「それはどうかな」「そうは問屋が卸さない」という意味です。字幕の字数の関係もあるでしょうが、慣用表現を意識した訳が充てられたら良かったのに・・・と思ったのは、私だけではないでしょう。この写真は、留学中にニューヨークを訪れた時にブロードウェイで撮影しました。再び安心してニューヨークを訪れることができる日が来ることを信じています。