昨日アップした日記で紹介した、 上を向いて歩こう。
英語名が 「Sukiyaki」 そう”すき焼き鍋”のです。 ぷふふふ!
歌詞紹介ですけど、日本語のオリジナルとは全く違った内容でなんですが、今度も僕の訳文となります。
SUKIYAKI (上を向いて歩こう)
It’s all because of you,I’m feeling sad and blue
僕が悲しみに沈んでいるのは、全て君のせいだと・・・(そう言いたいけど)
You went away, now my life is just a rainy day
僕の元から去っていった時、それからは雨だけの人生
And I love you so, how much you’ ll never know
僕がどれだけ君を愛していたかなんて、この先も決して君は知ることがないんだろうね
You’ve gone away and left me lonely
君が自分の道を歩みだした時、それが一人ぼっちの始まりだった
Untouchable memories,Seems to keep haunting me
of a love so true
振り返ってはいけないはずの、純粋な愛の思い出。
それが今も僕の心を締め付ける
That once turned all my gray skies blue
でも、それは又、僕の上に有る雲を吹き飛ばし、青い空を見せてくるようでも有り
But you disappeared
でもね、もう君は居ないんだ・・・
Now my eyes are filled with tears
And I’m wishing you were here with me
いま、この瞬間も瞳にあふれ出る涙は、君が再びここに来てくれる事への願い。
Soaked with love are my thoughts of you
そしてそれが、唯一君に送る事のできる、僕の心(思い)
Now that you’re gone I just don’t know what to do
今、いない君に、僕は為す術を何ら持っていない
If only you were here, You’d wash away my tears
もし君がここにいたなのなら、きっと僕の苦しみを全て洗い流してくれるだろう
The sun would shine once again You’d be mine all mine
太陽(希望)は眩しさを取り戻し、君は僕そのもの、そう僕は君の全てになる
But in reality, you and I will never be
でもね、僕と君の間にはすでに・・・・それが現実なのさ
‘Cause you took your love away form me
君は、僕の元から飛び立って行ってしまったのだから。