GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2024 Uesugi Hayato(上杉隼人)

NADESHIKO JAPAN

2012-08-12 01:51:24 | N

 なでしこジャパン、やりましたね!  

 本日のGetUpEnglishは、変則的に、RareJob(www.rarejob.com)の先生とのレッスンで覚えたなでしこジャパン関係の英語表現をご紹介します。

  負けたけれども、アメリカチームに最大限力を振り絞って立ち向かったチームを誇りに思う、というときは、次のように言えばいいと思う。

◯Practical English

 "We are very proud of our team."

 "Yes, they fought against the US team with all their strength."

 「なでしこを誇りに思う」

 「ああ、あのアメリカ・チームに最大限の力を絞って立ち向かったんだ」

●Extra Point

次の例も見てほしい。

◎Extra Example

 "We were all aware that US team can outlast our team in terms of strength and stamina."

 However, Nadeshiko continued to push themselves to the limit in order to pin down the opponent.

 「体力とスタミナでは、アメリカチームが勝っていたとみんなわかっていた」 

 「でも、なでしこは、敵を倒すために限界までがんばったんだ」

★Extra Extra Point

 そして、昨日、なでしこジャパンは日本に戻り、多くの人に祝福されました。

☆Extra Extra Example

 "Today the team received a hero's welcome."

 「本日、チームは凱旋し、国民的ヒーローとして迎えられた」  

 わたしは、こんなふうに毎日レアジョブでレッスンしています。 

 http://blog.goo.ne.jp/getupenglish/d/20120610

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする