separate waysで、「別々の道を歩む、別れる、仲たがいする」。
今日のGetUpEnglishは、この表現を学習しよう。
◯Practical Example
"Their marriage didn't work out."
"I know. They decided to close the books and go thier separate ways."
「彼らの結婚はうまくいかなかった」
「知っている。二人は結婚生活に終止符を打ち,別々の道を歩むことにした」
to close the booksで、「終止符を打つ」
●Extra Point
現在、来日中の結成50周年を迎えたThe Beach Boysが6月に発表した
That’s Why God Made The Radioの最後に収録されている"Summer’s Gone"に、このseparate waysという表現が印象的に使われている。
◎Extra Example
Old friends have gone
They’ve gone their separate ways
Our dreams hold on
For those who still have more to say
古い友人たちは行ってしまった
彼らは別々の道を歩むことになった
ぼくらの夢は続く
まだ何か言うことがある人たちのために
Summer’s gone
Gone like yesterday
The nights grow cold
It’s time to go
I’m thinking maybe I’ll just stay
夏は終わった
昨日のように過ぎ去った
夜は寒くなった
もう行くときだ
でも、ぼくは残ろうと思う