gallは「ずうずうしさ」。「胆汁」で、文字どおりには「~をするのに十分な胆汁がある」。E-DIC(朝日出版社)に、次の説明がある。
中世ヨーロッパの医学では、肝臓からの胆汁の分泌が多すぎると、厚かましくなったり、無礼、傲慢な振る舞いをしたりするようになるとされていた。そこから、gallには比喩的に「傲慢」「無礼」「厚かましさ」などの意がある。have the gall to…は「(~する)だけの~がある」の意。
今日のGetUpEnglishは、この表現を学習する。
○Practical Example
"Mr. Kono. I want a raise."
"You sit around doing nothing all day every day and still you have the gall to tell me I don't pay you enough salary?!"
「河野さん、給料上げてください」
「君は毎日一日中何もしないでだらだらしているのに、厚かましくも私が払っている給料が少ないと言うのか?」
●Extra Point
もう一例。
◎Extra Example
"Can we talk, Mr. K?"
"I just didn’t think you’d have the gall to call here."
「Kさん、お話しできますか?」
「よくもここに電話してこれたものだな」
I just didn’t think you’d have the gall to call here.は、「ここに電話してこれる厚かましさを、おまえが持っているとはまったく思わなかった」なので、上のような意味になる。
翻訳刊行しました! よろしくお願いします!
****************************************************
原作:ルーカス,ジョージ, 著:ウィンダム,ライダー, 訳:上杉隼人, 訳:吉田章子
発売日 : 2015年02月19日
定価 : 本体900円(税別)
「スター・ウォーズ」を、わかりやすい文章と名場面で楽しめるジュニア・ノベルズ、待望の第3弾!
遠い昔、銀河系は依然、銀河帝国皇帝パルパティーンの圧政に苦しめられていた。
反乱同盟軍の若き戦士、ルーク・スカイウォーカーは、レイア姫とともに、惑星タトゥイーンに住む犯罪王、ジャバ・ザ・ハットの宮殿に潜入し、同士ハン・ソロを救い出すことに成功する。
そしてルークは、ジェダイ・マスターのヨーダの教えを乞いに惑星ダゴバへ向かい、あらためて自分の父がダース・ベイダーであること、そして双子の妹がいることを知る。
一方反乱同盟軍は、森林衛星エンドアにてイウォークと手を組み、帝国軍との決戦に備えていた。皇帝とダース・ベイダーはルークを暗黒面に陥れ、帝国軍に引き込もうと企てるが、ルークは、父ベイダーの中に眠るジェダイとしての魂を呼び覚まそうと決意し……!?
・わかりやすい人物相関図、詳しい年表付き
(C) & TM 2015 LUCASFILM LTD.
ISBN:978-4-06-219313-9
判型/ページ数:新書/232ページ