GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

DECISIVE

2018-09-22 08:46:23 | D

  decisiveは「決定的な、決め手となる」。

 今日のGetUpEnglishはこの語を学習する。

Practical Example

  Avengers and Guardians of the Galaxy lost decisive battle against Thanos on Titan.

  「アベンジャーズとガーディアンズ・オブ・ギャラクシーはタイタンでの戦いでサノスに決定的な敗北を喫した」

Extra Point

  もう一例。

Extra Example

  I just can't come up with a decisive plan to settle this.

「決定的な解決策が浮かばない」

 反意語のindecisiveも学習しておこう。

  https://blog.goo.ne.jp/getupenglish/e/9bc6c0208cb9c1ad9519ed21f1258f14

 

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

アベンジャーズインフィニティ・ウォー (ディズニーストーリーブック)

2018-09-22 07:04:33 | お知らせ

アベンジャーズインフィニティ・ウォー (ディズニーストーリーブック) 新書– 2018/9/29

ジム・マッキャン (), アンソニー・ルッソ (), ジョー・ルッソ (), 上杉隼人 (翻訳)

https://www.amazon.co.jp/dp/4065128994/

9月29日発売です。

 本文より

 鋼鉄の軍団アウトライダーズによって、ワカンダ軍は切り裂かれつつあった。ハルク・バスターも倒されて、大群で襲いかかられている。

「敵が多すぎる!」その中でバナーが声を上げる。ハルク・バスターのマスクもはぎはぎとられてしまいそうだ!

 バーーーーン! 

 なんだ? まるで強力な雷が落ちてきたようだ。

 アウトライダーズの動きは止まり、光を放つ斧のようなものがものすごいスピードで動きまわり、スティーブ、ブラックパンサー、ハルク・バスターほか、ワカンダ軍とアベンジャーズを抑えこんでいた敵を一気に吹っ飛ばした。

 バシッ! 

 その光る斧を最後に何者かが手にした。

 ソーだ! 

 肩の上にはロケットが、脇にはグルートが立っている。

 ニダベリアでエイトリーが作ったストームブレーカーは虹の通路を呼び出すこともできるのだ。それを通って3人は一瞬にして地球のワカンダに降り立った。 

 ロケットがソーの肩から降りて、レーザー銃を構える。

 ブラック・ウィドウが、スティーブが、ブラックパンサーが、彼らの姿を頼もしそうに見つめる。

「ハッハッハ!」バナーがハルク・バスターのマスクを取って大声を上げる。「どうだ、おまえら、もう終わりだ!」

 プロキシマ・ミッドナイトはカル・オブディシアンの脇で表情をゆがめた。

「サノスを呼んで来い!」

 雷神降臨だ。青白い光に包まれたソーは大声を上げて敵に向かって駆け出す。

「ウアアアア!」グルートもロケットもともに駆け出す。

 ソーは空高く飛び上がり、地面に新しい武器を振りおろした。

 バキバキバキバキバキ! 

 ストームブレーカーは光を放ち、周りにいたアウトライダーを一気になぎ倒した。

 https://www.youtube.com/watch?v=SqbyFpe0cW4

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする