GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

CARPET BOMBING, SURGICAL STRIKE

2023-09-28 00:03:22 | C
 carpet bombing は、軍事用語で「じゅうたん爆撃」。「巻いたじゅうたんを段々と広げていくように, 指定された境界内の限定地域に大量の爆弾を逐次散布していく爆撃」(英和大辞典)のこと。ここから転じて、ビジネスでは、「特にターゲットを定めず、広範なキャンペーンを展開する」の意味で使われる。
 一方、surgical strikeは「局部攻撃」で「特定目標だけに対する迅速・精確な攻撃」(リーダーズ)のこと。
 今日のGetUpEnglishはこのふたつの表現を学習しよう。
 まずは、carpet bombing。

○Practical Example
"Instead of carefully targeting their advertisements to specific demographics, the company used a carpet bombing approach, putting their ads everywhere."
「会社は特定の層に慎重にターゲットを絞って広告を出すのではなく、広くあらゆるメディアに出広した」


●Extra Point
 つづいて、surgical strike。

◎Extra Example
"Rather than offering discounts on all products, the store made a
surgical strike by reducing prices only on the most popular items to boost sales."
「店はすべての商品の価格を下げるのではなく、売上増加を狙い、最も人気のある商品の価格だけを下げるという絞り込んだ戦略を取った」


Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする