『ディズニー ふしぎの国のアリス タロット』
ミネルヴァ・シーゲル 著
鏡リュウジ 監訳
上杉隼人 訳
が10月24日発売になる。
PR動画もできました!
動画作成にあっては文をすべて英語にしてディズニー社に許可を取らないといけないし、9月12日のGetUpEnglishでも申請に使った上杉の英訳を一部紹介した。
意外に好評だったので、今日のGetUpEnglishでもさらに3例紹介する。
アリスは大きな木の下でお姉さんに本を読むように命じられるが、退屈してしまう。飼い猫のダイナを連れてお姉さんから離れていくと、白うさぎが大きな懐中時計を持って走っていくのを目にして、追いかける。
Under a big tree, Alice's sister instructs her to read a book, but Alice quickly grows bored. She leaves her sister with her pet cat, Dinah. While wandering with the cat, Alice catches sight of a white rabbit running with a large pocket watch and finds herself in pursuit of the rabbit unknowingly.
トゥイードル・ディーとトゥイードル・ダムは陽気な双子の兄弟。白うさぎを追いかけてふしぎの国に迷い込んできてびっくりしているアリスの周りを飛び跳ねて、歌をうたって聞かせる。ふたりはアリスに「セイウチと大工」の話も聞かせる。
Tweedle Dee and Tweedle Dum, the cheerful twin brothers, bounce around Alice in Wonderland as she chases the white rabbit. They sing, entertain her with stories, and share "The Walrus and the Carpenter" with her.
アリスは「私をお食べ」と書かれたクッキーを食べて突然体が大きくなる。そしてこの世界から出られないと泣き出して、涙の海を作り出す。
After eating a cookie with the words 'Eat me' on it, Alice suddenly grows in size and feels she would not able to leave this world. Overwhelmed with despair, she weeps, creating a sea of tears.