
Barron’s 1100 Words You Need to Knowで日々勉強している。
https://www.amazon.co.jp/1100-Words-You-Need-Know/dp/1438010427
もう2周目に入りつつある。
今日のGetUpEnglishもこの本から学習する。
こんな英文が載っている。
As an avid football fan, I try to see every game the Jets play. Whenever I can cajole my father into accompanying me, I try to do so. He has only a rudimentary knowledge of the game, and since I steeped in it, I enjoy explaining its intricate details to him.
cajoleは「おだてて…させる」
すでにGetUpEnglishでも学習している。
https://blog.goo.ne.jp/getupenglish/e/29914f3fc291afc48bc674a692d4192c
もう一例挙げる。
○Extra Point
Ant Man/Scott refused to be cajoled into getting on a time machine.
「アントマン/スコットはタイムマシンに乗らなかった」
rudimentaryは「基本の、初歩の」
同じくGetUpEnglishですでに学習している。
https://blog.goo.ne.jp/getupenglish/e/ffdc57e94f8b6fa1ad014ecd8f8d5643
こちらももう一例挙げる。
◎Extra Example
Although my grasp of Lightsaber is rudimentary, I am really enjoy reading the Lightsaber collection.
「ライトセーバーの知識は限られているけど、『ライトセーバー大図鑑』をほんとに楽しく読んでます」
ほんとうにありがとうございます。SNSで『ライトセーバー大図鑑』が大評判になっていて、とってもうれしいです。
どうか引き続き、よろしくお願いします。
そして恥ずかしい誤記も出してしまいました。
http://www.graphicsha.co.jp/correction_detail.html?p=45488
読者の皆さまに、深くお詫びします。
重版できましたら、必ず直します。どうかお許しください。