永遠 / アルチュール・ランボー
学生時代、今はなき池袋の「ACT2」でゴダールの映画をよく見ていた。「気狂いピエロ」の中で繰り返し出てくるのがこの詩。
小林秀雄訳は、原文に忠実な(ほとんど)逐語訳で、金子光晴訳は、「去ってしまった」の個所が原文から離れる。堀口大學訳が、おそらく一番しっくりくる。
詩の翻訳は、何冊か買いそろえた方がいい。
学生時代、今はなき池袋の「ACT2」でゴダールの映画をよく見ていた。「気狂いピエロ」の中で繰り返し出てくるのがこの詩。
小林秀雄訳は、原文に忠実な(ほとんど)逐語訳で、金子光晴訳は、「去ってしまった」の個所が原文から離れる。堀口大學訳が、おそらく一番しっくりくる。
詩の翻訳は、何冊か買いそろえた方がいい。