GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

YOUNGER GENERATION, OLDER GENERATION  

2007-03-20 00:00:00 | G

 どちらもよく使われる言い方で、それぞれ若い人たちと年輩の人たちのことを指す。この二つはそれぞれの世代を比較する形でよく使われる。そして実際婉曲的というか、遠まわしな言い方で用いられることが多い。“Those people aren’t old. They are just older than younger people.”(あの人たちはお年寄りではありません。若い人たちよりちょっとお歳が上なだけです。)というような言い方をする。older generationの一人として、ぼくもこうした言い方をされるとうれしい。

○Practical Example

 “People in the younger generation today read a lot of manga, don’t they.”

 “They certainly do. But it’s not only the younger generation that’s reading manga.”

 「今の若い人は漫画をいっぱい読むね」

 「ほんとにそうだ。でも、漫画を読むのは若い人たちだけじゃないよ」

●Extra Point  

 older generationの使い方も見てみよう。

◎Extra Example

 “The older generation in Japan are called baby boomers, aren’t they.”

 “Yes, they are. The Japanese word for baby boomers is dankai no sedai.”

 「日本の年輩者たちはベビー・ブーマーと呼ばれるようだね」

 「そうだね。ベビー・ブーマーは日本語では『団塊の世代』と呼ばれるよ」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする