GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)
誰かがeccentric(「(行為・行動が)常軌を逸している、並はずれた」「(人物が)風変わりな」)と言う時は、いい意味で言っているのか、悪い意味で言っているのか? どっちだろうか?
○Practical Example
“Uozumi is such an eccentric guy. He wears two baseball caps on his head at the same time.”
“I think he’s just trying to be cool.”
「魚住はほんとうに変わっている。頭に野球帽子を二つ一緒にかぶっているんだ」
「カッコよく見せたいんじゃないか」
●Extra Point
名詞形はeccentricity([服装・風采・行動などの]風変わり、突飛、奇抜).複数形eccentricitiesもよく使われる。
◎Extra Example
“Uozumi has lots of eccentricities.”
“Yeah, but that at least makes him interesting. I prefer a guy like Uozumi to a boring nerd like Sumiyoshi.”
「魚住はほんとに変わっている」
「ええ、でも、だから彼は面白いのよ。住吉君のような退屈な人より、魚住君のような人のほうがいいわ」
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 13,914 | PV | ![]() |
訪問者 | 949 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,141,034 | PV | |
訪問者 | 1,534,399 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 435 | 位 | ![]() |
週別 | 715 | 位 | ![]() |